旗袍用英語:cheongsam ,讀音:英[tʃɒŋ'sæm] 美['tʃɑːŋsæm]
相關短語
1、Rose cheongsam玫瑰旗袍
2、Cheongsam dress旗袍裙
3、Cheongsam show旗袍秀
常見句型:
1、Cheongsam is mounted with silvery lace.
旗袍鑲著灰銀色的花邊。
2、Why do Han people like to wear the cheongsam?
漢族婦女為啥喜愛穿旗袍?
3、IwanttobuyaCheongsamformyself.
我想要給自己買一件旗袍。
1、同義詞:chirpaur、
讀音:英[tʃɜː'pɔːr]美[tʃɜː'pɔːr]
釋義:n.旗袍
例句:, connecting dress skirt,chirpaur.
女士應當穿西裝裙,連衣裙,旗袍。
2、cheongsam的用法:
英文里的Cheongsam雖然是滿族男裝「長衫」的音譯,在實際應用上僅指女裝旗袍。傳統的男式旗人之袍現在一般稱長袍、大褂、長衫。
B. 大學英語六級考試翻譯題庫
大學英語六級考試翻譯題庫1:
“崑曲”是指自元末明初發源於江蘇崑山的戲曲形式,被稱作中國戲曲之鼻祖,對中國的戲曲藝術有著巨大的影響力。崑曲以鼓、板控制演唱節奏,以曲笛、三弦等為主要伴奏樂器,其唱念語音為“中州韻”,北曲遵“中原”,南曲遵“洪武”。 崑曲唱腔華麗婉轉、念白儒雅、表演細膩。 2001年,崑曲被聯合國教科文組織列為“人類口述和非物質遺產代表作”。
參考譯文
Kun Opera is dated back to the late Yuan and early Ming dynasty (600 years ago) in the city of Kunshan, Jiangsu Province and is one of the oldest forms of Chinese opera which has had a considerable influence to the domain. The rhythm is controlled by drum and plank in Kun Opera. The main instruments are Chinese bamboo flute and San-Hsien (a three-stringed plucked instrument) etc. Its singing rhyme follows Zhongzhou rhyme (the rhyme of verse of Chinese opera in Central China). Northern Kun Opera is based on phonetics in mid-china and Southern Kun Opera is based on Hongwu Zhengyun (phonological system of Tang and Song Dynasty which is similar with Suzhou dialect). The vocal voice of Kun Opera is beautiful and mild, the spoken parts are elegant and the performance is delicate. In 2001, Kun Opera was classified as "Representative of Oral and Intangible Heritage of Humanity" by United Nations Ecational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO).
大學英語六級考試翻譯題庫2:
雕版印刷是中國古代漢族勞動人民經過長期實踐和研究的一項偉大發明。大約在公元600年前後的隋朝,人們從刻印章中得到啟發,在人類歷史上最早發明了雕版印刷術。雕版印刷在印刷史上有“活化石”之稱,揚州是中國雕版印刷術的發源地,是中國國內唯一保存全套古老雕版印刷工藝的城市國家非常重視非物質文化遺 產的保護,2006年5月20日,該印刷技藝經國務院批准列入第一批國家級非物質文化遺產名錄。2007年6月5日,經國家文化部確定,江蘇省揚州市的陳義時為該文化遺產項目代表性傳承人,並被列入第一批國家級非物質文化遺產項目226名代表性傳承人名單。
參考譯文
Woodblock printing is a great invention of the ancient Chinese people after their long-term practice and study. In Sui Dynasty (about 600 A.D.), people got the inspiration from seals and invented the earliest woodblock printing in human history. Woodblock printing has the title of "Living Fossil" in printing history. The origin of woodblock printing in China is Yangzhou, which is the only city in China that keeps a full set of old woodblock printing process. China pays great attention to the protection of intangible cultural heritage. On May 20, 2006, the woodblock printing process was classified in the first batch of State-level Intangible Cultural Heritage List after the approval of China’s State Council. On June 5, 2007, Chen Yishi from Yangzhou of Jiangsu Province was determined by Ministry of Culture as the representative inheritor of the cultural heritage project and was classified in the list including 226 representative inheritors of the first batch of State-level Intangible Cultural Heritage Projects.
更多關於大學英語六級考試的備考技巧,備考干貨,新聞資訊等內容,小編會持續更新。
C. 2016年12月六級翻譯真題詳細解析
你好,我是兔兔禿90,用網路網盤分享給你,點開就可以保存,鏈接永久有效^_^鏈接:https://pan..com/s/10l5r9FXDkpfRCtHdxlAe2Q
D. 六級 翻譯是旗袍 那套的答案
幸福:Happiness,asthesayinghasit,isnottheabsenceofproblems,buttheabilitytodealwiththem.Inotherwords,.Simpleastheremarkmaysound,itconveysathought-.Firstandforemost,,oneneedsobstaclestodevelopone』sstrength,ngstobecomestrongenouthtofly.Furthermore,,.SteveJobsisacaseinpoint.anagedtochangetheworld.Toconclude,asthesayinggoes「.Thereisnotaplacefarenouthaway.」Consequently,eyreallywanttobehappy.Forthispart,onbyreferringtothesaying"".?.信息爆炸:,「」...Admittedly,.Nevertheless,wearealsoconfused,annoyed,.Forexample,,lplan.Besides,.Therefore,itcanbetime-.Thenwhatwecandotoavo?HereIhavesomeusefultips:Firstly,.,yetirrelevantinformation.Secondly,zethem.Inthiscase,.求職信:DearSirorMadam,.IwillgraatefromBeijing××UniversityinJulynextyear,andmymajorisEnglish.Atpresent,.,andIthinkIcanmeetthem.Ontheonehand,dcommandoftheEnglishlanguage.Ontheother,,.Moreimportant,.oyourreply.MikeLee【翻譯原文】中國人自古以來就在中秋時節慶祝豐收,這與北美地區慶祝感恩節的習俗十分相似,過中秋節的習俗與唐代早期在中國各地開始流行,中秋節在農歷八月十五,是人們拜月的節日,這天夜晚皓月當空,人們合家團聚,共賞明月。2006年,中秋節被列為中國的文化遺產,2008年又被定為公共假日,月餅被視為中秋節不可或缺的美食,人們將月餅作為禮物饋贈親友或在家庭聚會上享用。傳統的月餅上帶有「壽」(longevity)、「福」或「和」等字樣。【參考譯文】Sinceancienttimes,-Autumn,.ThetraditionofcelebratingMid-..Onthisday,underthedazzlingbrightmoon,』sbeauty.In2006,Mid-'sculturalheritage,andin2008,.Mooncakes,,amilygatherings.Therearecharactersof「longevity」,「goodfortune」and「harmony」ontheTraditionalmooncakes.【翻譯原文】絲綢之路:聞名於世的絲綢之路是一系列連接東西方的路線。絲綢之路是古代中國的絲綢貿易。絲綢之路上的貿易在中國、南亞、歐洲和發揮這重要作用。正是通過絲綢之路,中國的造紙、火葯、指南針、印刷術傳遍各地。同樣,中國的絲綢、茶葉和瓷器也傳遍各地,歐洲也是通過絲綢之路出口各種商品和植物,滿足中國市場的需要。【參考譯文】Theworld-..,SouthAsia,EuropeandAfrica.,gunpowder,.Similarly,Chinesesilk,.edsoftheChinesemarket.以上內容均來自滬江的四六級答案專題。還有答案分析。樓主可自行網路
E. 英語六級翻譯小技巧有什麼,是按點給分,還是和作文一樣有錯就扣分
依稀記得六月份的旗袍。。。。
F. 急!求翻譯一段話,雅思口語素材關於旗袍的
作為一個有價值的證明了旗袍/旗袍之美,然而,它不需要佩戴者有氣質的外觀與像圍巾或腰帶的配件。只炫耀女生的自然柔軟度,它也創造了修長的雙腿的錯覺。總體情況是非常實用的,但***年。由於其獨特的魅力的旗袍/旗袍就像是一朵奇葩,在中國豐富多彩的時尚舞台。旗袍/旗袍的另一個優點在於它是由不同的材料製成,無論是在休閑還是正式場合都可穿配。
在這兩種情況下,旗袍/旗袍創建的簡單和寧靜的魅力,優雅和魅力的印象。具有鮮明的中國特色旗袍/旗袍坐落在高級時裝的國際世界上越來越受歡迎。
名稱
在中國的北方,例如北京,術語「旗袍」是流行 - 對這個詞的起源,請看看旗袍的歷史。在南中國的旗袍也被稱為「旗袍」 。旗袍的意思是「長禮服」 ,進入了英語詞彙來自中國的廣東省(粵)的方言
【希望能幫到你OAO
G. 英語六級翻譯模擬考題:春聯
鏈接:https://pan..com/s/17tydASZ24p8K48xgpmExpw
提取碼:74uf復制這段內容後打開網路網盤手機App,操作更方便哦
簡介:英語四六級考試是教育部主管的一項全國性的英語考試,其目的是對大學生的實際英語能力進行客觀、准確的測量,為大學英語教學提供測評服務。
H. 2016年6月英語六級考試時間具體是哪天呢
2016年6月英語六級考試時間已公布:6月18日。考試時長為130分鍾,總分710分,分為作文、聽力、閱讀、翻譯四個題型。
英語六級筆試流程:
15:10——17:25
14:40——15:00 試音時間
15:00——15:10 閱讀考場注意事項,發放考卷,貼條形碼
15:10——15:40 作文考試階段
15:40——16:10 聽力測試
16:10——16:15 考試暫停5分鍾,收答題卡1(即作文和聽力)
聽力結束後完成剩餘考項 (閱讀和翻譯)
17:25全部考試結束。
I. 誰有六級英語翻譯專業詞彙總結
六級單詞,詞彙
總需求
aggregate demand
總供給
aggregate supply
企業文化
corporate/entrepreneurial culture
企業形象
corporate image (Cl); enterprise image
跨國公司
cross-national corporation
創業精神
enterprising spirit; pioneering spirit
外資企業
foreign-funded enterprise
獵頭公司
head-hunter
假日經濟
holiday economy
人力資本
human capital
航空和航天工業
aerospace instry
飛機製造工業
aircraft instry
電子工業
electronic instry
汽車製造工業
car instry
娛樂業
entertainment instry
信息產業
information instry
知識密集型產業
knowledge-intensive instry
國有大中型企業
large and medium-sized state-owned enterprises
輕工業
light instry
博彩業
lottery instry
製造業
manufacturing instry
壟斷行業
monopoly instries
市場多元化
market diversification
市場經濟
market economy
市場監管
market supervision
購買力
purchasing power
熊市
bear market
牛市
bull market
城鎮化
urbanization
房地產
real estate
首付
down-payment
業主
home owner
個人購房貸款
indivial housing loan
經濟全球化
economic globalization
經濟特區
special economic zones (SEZ)
經濟增長
economic growth
泡沫經濟
bubble economy
關稅
tariff
納稅人
tax payer
宏觀經濟
macro economy
貨幣投放量
the size of money supply
流動性過剩
excess liquidity
經濟過熱
overheated economy
小康水平
a well-off standard
一個中國原則
the one-China principle
與時俱進
keep pace with the times
綜合國力
overall national strength
共同願望
common desire
「走出去」(戰略
)going global
不結盟
non-alignment
單邊主義
unilateralism
多邊政策
multilateralism
多極世界
multipolar world
人
口
老齡化
aging of population
人口出生率
birth rate
社區月服務
community service
道德法庭
court of ethics
盜用公款
embezzlement
成人夜校
night school for alts
在職進修班
on-job training courses
政治思想教育
political and ideological ecation
畢業生分酉己
graate placement; assignment of graate
充電
update one』s knowledge
初等教育
elementary ecation
大學城
college town
大學社區
college community
高等教育
higher ecation
高等教育「211 工程」 the 「211 Project」 for higher ecation
高等學府
institution of higher ecation
綜合性大學
comprehensive university
文科院校
colleges of (liberal) arts
理工科大學
college / university of science and engineering
師范學院
teachers』 college; normal college
高分低能
high scores and low abilities
高考
(university/college) entrance examination
高校擴招
the college expansion plan
教育界
ecation circle
教育投入
input in ecation
九年義務教育
nine-year compulsory ecation
考研
take the entrance exams for postgraate schools
課外活動
extracurricular activities
必修課
required/compulsory course
選修課
elective/optional course
基礎課
basic courses
專業課
specialized courses
課程表
school schele
教學大綱
teaching program; syllabus
學習年限
period of schooling
學歷
record of formal schooling
學分
credit
啟發式教學
heuristic teaching
人才交流
talent exchange
人才戰
competition for talented people
商務英語證書
Business English Certificate (BEC)
適齡兒重入學率
enrollment rate for children of school age
升學率
proportion of students entering schools of a higher grade; enrollment
rate
var cpro_psid = "u2787156"; var cpro_pswidth = "966"; var cpro_psheight = "120";
包子
steamed stuffed buns
北京烤鴨
Beijing roast ck
拉麵
hand-stretched noodles
餛飩
wonton (mplings in soup)
豆腐
tofu bean curd
麻花
fried dough twist
燒餅
clay oven rolls
皮蛋
100-year egg; century egg
蛋炒飯
fried rice with egg
糖葫蘆
tomatoes on sticks
火鍋
hot pot
胡同
hutong
長城
the Great Wall of China
烽火台
beacon tower
秦士台皇陵
the Mausoleum of Emperor Qinshihuang
兵馬俑
Terracotta Warriors and Horses
大雁塔
Big Wild Goose Pagoda
絲綢之路
the Silk Road
敦煌莫高窟
Mogao Grottoes
華清池
Huaqing Hot Springs
五台山
"Wutai Mountain
九華山
Jiuhua Mountain
蛾眉山
Mount Emei
泰山
Mount Tai
黃山
Mount Huangshan; the Yellow Mountain
故宮
the Imperial Palace
天壇
the Temple of Heaven
午門
Meridian Gate
大運河
Grand Canal
護城河
the Moat
迴音壁
Echo Wall
居庸關
Juyongguan Pass
九龍壁
the Nine Dragon Wall
黃帝陵
the Mausoleum of Emperor Huangdi
十三陵
the Ming Tombs
蘇州園林
Suzhou gardens
西湖
West Lake
九寨溝
Jiuzhaigou Valley
日月潭
Sun Moon Lake
布達拉宮
Potala Palace
鼓樓
drum tower
四合院
quadrangle; courtyard complex
孔廟
Confucius Temple
樂山大佛
Leshan Giant Buddha
十八羅漢
the Eighteen Disciples of the Buddha
喇嘛
Lama
大學英語六級翻譯常用詞彙:古典文學類
儒家思想
Confucianism
儒家文化
Confucian culture
道教
Taoism
墨家
Mohism
法家
Legalism
佛教
Buddhism
孔子
Confucius
孟子
Mencius
老子
Lao Tzu
莊子
Chuang Tzu
墨子
Mo Tzu
孫子
Sun Tzu
象形文字
pictographic characters
文房四寶
(
筆墨紙觀
)the
Four
Treasures
of
the
Study
(brush,
ink
stick,
paper,
and
ink stone)
《大學》
The Great Learning
《中庸》
The Doctrine of the Mean
《論語》
The Analects of Confucius
《孟子》
The Mencius
《孫子兵法》
The Art of War
《三國演義》
Three Kingdoms
《西遊爺己》
Journey to the West
《紅樓夢》
Dream of the Red Mansions
《水滸傳》
Heroes of the Marshes
《山海經》
The Classic of Mountains and Rivers
《資治通鑒》
History as a Mirror
《春秋》
The Spring and Autumn Annals
《史記》
Historical Records
《詩經》
The Book of Songs
《易經》
The I Ching; The Book of Changes
《禮記》
The Book of Rites
《三字經》
Three-character Scriptures
八股文
eight-part essay
五言絕句
five-character quatrain
七言律詩
seven-character octave
京劇
Peking opera
秦腔
Qin opera
功夫
Kungfo
太極
Tai Chi
口
技
ventriloquism
木偶戲
puppet show
皮影戲
shadowplay
摺子戲
opera highlights
雜技
acrobatics
相聲
witty dialogue comedy
刺綉
embroidery
蘇綉
Suzhou embroidery
泥人
clay figure
書法
calligraphy
中國畫
traditional Chinese painting
水墨畫
Chinese brush painting
中國結
Chinese knot
中國古代四大發明
the four great inventions of ancient China
火葯
gunpowder
印刷術
printing
造紙術
paper-making
指南針
the compass
青銅器
bronze ware
瓷器
porcelain; china
唐三彩
tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty
景泰藍
cloisonne
鞦韆
swing
武術
martial arts
旗袍
cheongsam
中山裝
Chinese tunic suit
唐裝
Tang suit
風水
Fengshui; geomantic omen
陽歷
Solar calendar
陰歷
Lunar calendar
閏年
leap year
十二生肖
zodiac
春節
the Spring Festival
元宵節
the Lantern Festival
清明節
the Tomb-sweeping Day
端午節
the Dragon-boat Festival
中秋節
the Mid-autumn Day
重陽節
the Double-ninth Day
七夕節
the Double-seventh Day
春聯
spring couplets
廟會
temple fair
爆竹
firecracker
年畫
(traditional) New Year pictures
壓歲錢
New Year gift-money
舞龍
dragon dance
元宵
sweet sticky rice mplings
花燈
festival lantern
燈謎
lantern riddle
舞獅
lion dance
踩高蹺
stilt walking
賽龍舟
dragon boat race