A. Garnet Crow - 忘れ咲き 的中文唱法的歌詞
你要的是不是中文歌詞和發音啊?
忘れ咲き(盛開在遺忘之後)
那一天 還是少年時代的你 顯得那麼成熟
連一句道別的話也沒能說出口 我就把自己隱藏在了傘的陰影下
如此擦肩而過 「如果當時……」現在想這些也無濟於事
只是有時候 不合時宜地盛開
愛慕 戀情 這些都不應隨著時間流逝而改變
就好像我現在這樣 只是一心一意喜歡你
懷抱著 這種沒有結果的情感 人們卻還一次次地回首
為了 不讓我們相遇時的風景消失不見 我會將它輕輕地深藏在心中
夕陽映照下的天空 搖曳在風中的樹叢
曾經好幾次在你身邊 卻裝成被這些景色吸引住的樣子
盡量不去傷害他人 也保護自己不受傷害
就連那麼痛苦的時候 也能抑制住感情
如果「愛情」是如此被命名 那麼也許這亦可以被稱之為愛
我們所尋求的 不是那種具象的東西
而只是一心一意喜歡著你 不會改變
夜晚 被孤獨和脆弱侵襲的時候 這種感情還是會不合時宜地盛開
而我 也能夠從中學會 思念一個人的勇氣
愛慕 戀情 這些都不應隨著時間流逝而改變
就好像我現在這樣 只是一心一意喜歡你 希望這種心情永不改變
夜晚 被孤獨、躊躇和脆弱侵襲的時候 這種感情曾經不合時宜地盛開過
今夜 我仍任情感傾瀉
直到 回憶輕輕地 枯萎的那一天
發音:
Kikebanatukashii kawaranikitemitari
kinoumitayumenotuki souzoushitetari
anohishounennokimiga otonabitemiete
sayonaramoiezu kasanikakureta
suretigai moshimo nantekotowo tokiniwasuresaki
aidatoka koidanante kawariyukumonojanaku
tadakimiwosuki sonnahuunizuttone omotteruyouna
atenonayi omoyikakae tadahitowafurikaerumo
meguriaeta keshikiwosotto kienuyouni todometeyuku
yuugurinosoratoka fuuniyurerukigini
mihorerufuriwoshinagara yikudosugoshita
setunasamohorane oshikoroseru
ayidatonazukereba soregaayidayoyieru
nanikamotomerutoka keyiarumonojianaku
tadasukideyiru
き
aidatokakoidanante kawariyukumonojanaku
tadasukideiru sonnahuunizuttone omotteiretara
omoidesotto kareyukumade koyoimadamiwomakasete
B. 求GARNET CROWー望れ咲き這首歌曲的歌詞全部翻譯成假名和羅馬音注釋
気(き)づけば懐(なつ)かしい川原(かわら)に來(き)てみたり
kikeba natsukashii kawarani kite mitari
昨日(きのう)みた夢(ゆめ)の続(つづ)き想像(そうぞう)してたり
kinoumita yumeno tsuki souzou shitetari
あの日(ひ)少年(しょうねん)の君(きみ)が大人(おとな)びてみえて
anohi shounenno kimiga otonabite miete
さよならも言(い)えず傘(かさ)に隠(かく)れた
sayonaramo iezu kasani kakureta
すれ違(ちが)いもしも…なんてことを
surechigai moshimo nantekotowo
時(とき)に忘(わす)れ咲(ざ)き
tokini wasurezaki
愛(あい)だとか戀(こい)だなんて変(か)わりゆくものじゃなく
aidatoka koida nante kawariyuku mono janaku
ただ君(きみ)を好(す)きそんな風(ふう)にずっとね思(おも)ってるような
tada kimiwo suki sonna fuuni zuttone omotteru youna
あてのない想(おも)い抱(かか)えただ人(ひと)は振(ふ)り返(かえ)るもの
atenonai omoikakae tada hitowa furikaeru mono
巡(めぐ)りあえた景色(けしき)をそっと消(き)えぬようにとどめてゆく
meguri aeta keshikiwo sotto kienu youni todomete yuku
夕暮(ゆうぐ)れの空(そら)とか風(かぜ)にゆれる木々(きぎ)に
yuugure no soratoka kazeni yureru kigini
見惚(と)れるふりをしながら幾度(いくど)過(す)ごした
mitoreru furiwo shinagara ikudo sugoshita
なるべく傷(きず)つけぬよう傷(きず)つかぬように
narubeku kizutsukenu you kizutsukanu youni
切(せつ)なさもほらね押(お)し殺(ころ)せる
setsunasamo horane oshikoroseru
愛(あい)だと名付(なづ)ければそれが愛(あい)だといえる
aidato nakereba sorega aida toieru
何(なに)かを求(もと)めるとか形(かたち)あるものじゃなく
nanikawo motomeru toka katachiaru mono janaku
ただ好(す)きでいるそんな風(ふう)にいれたらいいなって思(おも)う
tada sukide iru sonna fuuni iretara iinatte omou
孤獨(こどく)や弱気(よわき)だとか押(お)しよせる夜(よる)忘(わす)れ咲(ざ)き
kodokuya yowaki datoka oshiyoseru yoru wasurezaki
人戀(ひとこい)しさぬぐえるような強(つよ)さなど持(も)てるでしょうか…
hitokoishisa nugueru youna tsuyosa nado moteru deshouka
愛(あい)だとか戀(こい)だなんて変(か)わりゆくものじゃなく
aidatoka koida nante kawariyuku mono janaku
ただ好(す)きでいるそんな風(ふう)にずっとね思(おも)っていれたら…
tada sukide iru sonna fuuni zuttone omotte iretara
孤獨(こどく)や躊躇(ためら)い弱気(よわき)が押(お)しよせる夜(よる)に忘(わす)れ咲(さ)いた
kodokuya tamerai yowakiga oshiyoseru yoruni wasuresaita
思(おも)い出(で)そっと枯(か)れゆくまで今宵(こよい)まだ身(み)をまかせて
omoide sotto kareyuku made koyoi mada miwo makasete
C. 求GARNET CROW的歌曲 盛開在遺忘之後 的原文歌詞和假名發音外加中文翻譯
要求還真不少
註上時間我看一句唱完
歌詞都沒顯示完呢...
--------------分割線---------------
(編輯ing........)
(loading。。。)
---------------完成!---------------
[ti:忘れ咲き]
[ar:GARNET CROW]
[al:名探偵コナン]
[by:白色星星]
[offset:500]
[00:00.20]名探偵コナン ED20
[00:02.90]~忘れ咲き~
[00:05.60]~Wasurezaki~
[00:08.30]歌: GARNET CROW
[00:11.00]作詞: AZUKI 七 作曲: 中村由利
[00:13.70]編曲: 古井弘人
[00:16.40]made by 白色星星
[00:19.20]
[00:23.24]気(き)づけば懐(なつ)かしい 川原(かわはら)に來(き)てみたり(突然發現 我又來到了那令人懷念的小河邊)
[00:23.24]kizukeba natsukashii kawahara ni kitemitari
[00:33.84]昨日(きのう)みた夢(ゆめ)の続(つづ)き 想像(そぅぞぅ)してたり (對於昨夜的那個夢 又開始浮想聯翩)
[00:33.84]kinou mita yume no tsuzuki souzou shitetari
[00:41.92]
[00:43.10]あの日(ひ)少年(しょねん)の君(きみ)が 大人()びてみえて (那一天 還是少年時代的你 顯得那麼成熟)
[00:43.10]ano hi shonen no kimi ga otonabite miete
[00:48.82]さよならも言(い)えず 傘(かさ)に隠(かく)れた (連一句道別的話也沒能說出口 我就把自己隱藏在了傘的陰影下)
[00:48.82]sayonara mo iezu kasa ni kakureta
[00:55.08]すれ違(ちが)い もしも... なんてことを(如此擦肩而過 「如果當時……」現在想這些也無濟於事)
[00:55.08]surechigai moshimo... nante koto wo
[01:00.67]時(とき)に 忘(わす)れ咲(ざ)き (只是有時候 盛開在遺忘之後)
[01:00.67]toki ni wasurezaki
[01:04.07]
[01:04.32]愛(あい)だとか戀(こい)だなんて 変(か)わりゆくものじゃなく (愛慕 戀情 這些都不應隨著時間流逝而改變)
[01:04.32]ai datoka koi da nante kawari yuku mono janaku
[01:14.67]ただ君(きみ)を好(す)き そんな風(かぜ)にずっとね 思(おも)ってるような(就好像我現在這樣 只是一心一意喜歡你)
[01:14.67]tada kimi wo suki sonna kaze ni zutto ne omotteru youna
[01:25.37]
[01:25.63]あてのない 想(おも)い抱(だ)え ただ人(はと)は振(ふ)り返(かえ)るもの (懷抱著 這種沒有結果的情感 人們卻還一次次地回首)
[01:25.63]ate no nai omoi dae tada hito wa furikaeru mono
[01:35.42]巡(めぐ)り合(あ)えた 景色(けしき)をそっと 消(き)えめように とどめてゆく(為了 不讓我們相遇時的風景消失不見 我會將它輕輕地深藏在心中)
[01:35.42]meguriaeta keshiki wo sotto kieme youni todomete yuku
[01:50.29]
[01:53.49]夕暮(ゆうぐ)れの空(そら)とか 風(かぜ)に揺(ゆ)れる木々(きぎ)に (夕陽映照下的天空 搖曳在風中的樹叢)
[01:53.49]yuugure no sora toka kaze ni yureru kigi ni
[02:04.19]見(み)とれる振(ふ)りをしながら 幾度(いくど)過(す)ごした(曾經好幾次在你身邊 卻裝成被這些景色吸引住的樣子)
[02:04.19]mitoreru furi wo shinagara ikudo sugoshita
[02:12.15]
[02:13.36]なるべく傷(きづ)つけぬよう 傷(きづ)つかぬように (盡量不去傷害他人 也保護自己不受傷害)
[02:13.36]narubeku kizutsuke nuyou kizutsuka nuyoun i
[02:19.05]切(せつ)なさも ほらね 押(お)し殺(ころ)せる (就連那麼痛苦的時候 也能抑制住感情)
[02:19.05]setsu nasamo horane oshikoroseru
[02:25.34]愛(あい)だと名(めい)づければ それが愛(あい)だと言(い)える(如果「愛情」是如此被命名 那麼也許這亦可以被稱之為愛)
[02:25.34]ai dato meizukereba sorega ai dato ieru
[02:34.29]
[02:34.61]何(なに)かを求(もと)めるとか 形(かたち)あるものじゃなく(我們所尋求的 不是那種具象的東西)
[02:34.61]nani kawo motomeru toka katachi aru mono janaku
[02:44.93]ただ好(す)きでいるそんな風(かぜ)に 言(い)えたら良(い)いなって思(おも)う(而只是一心一意喜歡著你 不會改變)
[02:44.93]tada suki deiru sonna kaze ni ietara i inatte omou
[02:55.61]
[02:55.88]孤獨(ことく)や弱気(よわき)だとか押(え)し寄(よ)せる夜(よる) 忘(わす)れ咲(ざ)き (夜晚 被孤獨和脆弱侵襲的時候 這種感情還是會盛開在遺忘之後)
[02:55.88]kotokuya yowaki datoka oshiyoseru yoru wasurezaki
[03:05.71]人戀(ひとこい)しさ拭(ぬく)えぬ夜(よる) 強(つよ)さなど持(も)てるでしょうか?(而我 也能夠從中學會 思念一個人的勇氣)
[03:05.71]hitokoishisa nukuenu yoru tsuyosa nado moterudeshou
[03:20.07]
[03:38.43]愛(あい)だとか戀(こい)だなんて 変(か)わりゆくものじゃなく (愛慕 戀情 這些都不應隨著時間流逝而改變)
[03:38.43]ai datoka koi danante kawari yuku mono janaku
[03:48.63]ただ好(す)きでいる そんな風(かぜ)にずっとね 思(おも)っていれたら(就好像我現在這樣 只是一心一意喜歡你 希望這種心情永不改變)
[03:48.63]tadasuki deiru sonna kaze ni zutto ne omotte iretara
[03:59.27]
[03:59.58]孤獨(ことく)や躊躇(ためら)い弱気(よわき)が 押(お)し寄(よ)せる夜(よる)に 忘(わす)れ咲(ざ)いた (夜晚 被孤獨、躊躇和脆弱侵襲的時候 這種感情曾經盛開在遺忘之後)
[03:59.58]kotokuya tamerai yowaki ga oshiyoseru yoru ni wasurezaita
[04:09.32]思(おも)い出(だ)そっと消(き)えゆくまで 今宵(こよいま)は身(からだ)を任(まか)せて (今夜 我仍任情感傾瀉 直到 回憶輕輕地 枯萎的那一天)
[04:09.32]omoidasotto kieyukumade koyoima wa karada wo makasete
[04:24.29]
----------------------
樓下偷答案回答同一問題的畫圈圈詛咒倒霉一輩子~!!!
D. 我想要garnet crow only stay的中文歌詞
Only Stay
將第六感全速回轉
開始互相投射
粉碎了亂反射的心
感觸太深身體無法動彈
其實排斥已無任何意義…
You are the only stay
即使互相協商仍有無法解決的事
無可奈何的不可解
就算如此也以盲目溫柔的看法
努力地加以接受
在你之中所洋溢的世界
並不能與渾沌巧妙的連結
不管是誰都是帶著不可解之點而延續生存下去的
並沒有一定要做出結論的必要
不管是誰如果能夠照自己所愛
去愛的話那就太好了
被互相關系所牽連在不知不覺中漸漸錯開
不幸的開始始於相愛的瞬間
也許從那時起所有的一切就已經開始了
所謂的黎明因為意外的提早到來
所以好象很簡單的就改變了所有的一切
所謂的動機不管到何處 ah- 它真的存在
oh- baby
將第六感全速回轉
開始互相投射
粉碎了亂反射的心
感觸太深身體無法動彈
其實排斥已無任何意義…
You are the only stay
不管你付出了多少當買不到的夢想
變成廢物的瞬間
在你眼前呈現在你腦中感覺到
就好象看起來特別的冷靜般
如此的忘卻了時間的流樞給所留下的
雖然會讓人變的痛苦但我會忍耐度過地
巧妙做好的企劃書
如果不好好地加以利用的話那不是損失太大了嗎?
將愛漸漸地消費
所謂的黎明因為意外的提早到來
所以好象很簡單的就改變了所有的一切
所謂的動機不管到何處 ah- 它真的存在
oh- baby
將第六感全速回轉
開始互相投射
粉碎了亂反射的心
感觸太深身體無法動彈
其實排斥已無任何意義…
You are the only stay
歌詞轉自日本音樂料理店
E. GARNET CROW <Dreaming of Love>的歌詞
日文:
ため息ひとつ落ちた周末の
どうしようもない感じ
絕望より深く墮ちてゆく 夜明け
紅い~花の行く先は
投げ舍てられたの
誰もいない丘の片隅で 息絕えた
ねぇ いつの日か 手に入れるより
失ってゆくものの方が多くなるんでしょう?
最後の一雫がおちた
その瞬間 君は
何をみたの? 彼の未來を願って……
ah 本當はもう 知っていたのかな
終わりゆくものの すべて 永遠の在り方
in your die
※I'm dreaming of rain
過去も未來も 消えてしまった君の
I'm dreaming of rose
すべて みせられた あの日 please please
I'm dreaming of night
二度と目覚めぬ様に祈りを込めて
I'm dreaming of love
甘く 輝いたイメージ please please yhe-※
窓の向こう続くパーティーと
閉ざされた door に
背を向けてゆく君の軌跡に 囁いた
ねぇ いつの日も旅立ちゆく者
殘されてく者の気持ち
知らずに羽ばたいてゆく in your game
I'm dreaming of wake
いつか安らぎを與え 飛び立つ様に
I'm dreaming of pain
愛のかけらを殘して freeze freeze
I'm dreaming of rail
誰も交わらずにいた世界の意味を
I'm dreaming of love
強く 身勝手なイメージ freeze freeze
中文:
盼望 能夠順利呼吸的星期六里
無所依從的感受
在比絕望更深沉的墜落里 黎明初啟
紅色花朵的歸依
是那座被所有人遺忘了的
無人山丘的角落 花朵絕滅了氣息
那 是不是總有一天 為了握住某個東西
失落的事物是否會更為龐大呢
最後的水滴墜下了
在那瞬間 你
還想要嘗試什麼 想要哪個未來呢
ah 當然早已經明了了吧
終結是永遠存在的 在某處
in your die
I dreaming of rain
過去和未來全都消失了的你
I dreaming of rose
再讓我看一次那天 please please
I dreaming of night
進入無法醒過來的祈願里吧
I dreaming of love
曾甜美的 光燦的印象光影 please please yeah
窗口對面持續進行的舞會
那扇被關上的門旁
有你背向著走去的軌跡 在喃喃著呢
那 是不是總有一天踏上旅行的人啊
對於被遺留下來的人的感受
完全就不明了的展翅離開了嗎 in your game
I dreaming of wake
總會有天擁有了無憂無慮吧 和飛翔者相似
I dreaming of pain
殘存的愛情碎片 freeze freeze
I dreaming of rail
不想和任何人交流的世界意義吧
I dreaming of love
堅強的 好勝的自我形象 freeze freeze
F. garnet crow的「忘記你」的歌詞中文意思
說的是這個嗎? 忘れ咲き(盛開在遺忘之後)歌詞!中日文和羅馬拼音!!
忘れ咲き(盛開在遺忘之後)
那一天 還是少年時代的你 顯得那麼成熟
連一句道別的話也沒能說出口 我就把自己隱藏在了傘的陰影下
如此擦肩而過 「如果當時……」現在想這些也無濟於事
只是有時候 不合時宜地盛開
愛慕 戀情 這些都不應隨著時間流逝而改變
就好像我現在這樣 只是一心一意喜歡你
懷抱著 這種沒有結果的情感 人們卻還一次次地回首
為了 不讓我們相遇時的風景消失不見 我會將它輕輕地深藏在心中
夕陽映照下的天空 搖曳在風中的樹叢
曾經好幾次在你身邊 卻裝成被這些景色吸引住的樣子
盡量不去傷害他人 也保護自己不受傷害
就連那麼痛苦的時候 也能抑制住感情
如果「愛情」是如此被命名 那麼也許這亦可以被稱之為愛
我們所尋求的 不是那種具象的東西
而只是一心一意喜歡著你 不會改變
夜晚 被孤獨和脆弱侵襲的時候 這種感情還是會不合時宜地盛開
而我 也能夠從中學會 思念一個人的勇氣
愛慕 戀情 這些都不應隨著時間流逝而改變
就好像我現在這樣 只是一心一意喜歡你 希望這種心情永不改變
夜晚 被孤獨、躊躇和脆弱侵襲的時候 這種感情曾經不合時宜地盛開過
今夜 我仍任情感傾瀉
直到 回憶輕輕地 枯萎的那一天
Kikebanatukashii kawaranikitemitari
kinoumitayumenotuki souzoushitetari
anohishounennokimiga otonabitemiete
sayonaramoiezu kasanikakureta
suretigai moshimo nantekotowo tokiniwasuresaki
aidatoka koidanante kawariyukumonojanaku
tadakimiwosuki sonnahuunizuttone omotteruyouna
atenonayi omoyikakae tadahitowafurikaerumo
meguriaeta keshikiwosotto kienuyouni todometeyuku
yuugurinosoratoka fuuniyurerukigini
mihorerufuriwoshinagara yikudosugoshita
setunasamohorane oshikoroseru
ayidatonazukereba soregaayidayoyieru
nanikamotomerutoka keyiarumonojianaku
tadasukideyiru
き
aidatokakoidanante kawariyukumonojanaku
tadasukideiru sonnahuunizuttone omotteiretara
omoidesotto kareyukumade koyoimadamiwomakasete
忘れ咲き 的歌詞
、
詞: NaNa 曲: 中村由利
気づけば懐かしい川原に來てみたり
昨日みた夢の続き想像してたり
あの日少年の君が大人びてみえて
さよならも言えず傘に隠れた
すれ違い もしも… なんてことを
時に 忘れ咲き
愛だとか戀だなんて変わりゆくものじゃなく
ただ君を好き そんな風にずっとね 思ってるような
あてのない 想い抱え ただ人は振り返るもの
巡りあえた景色をそっと 消えぬように とどめてゆく
夕暮れの空とか 風にゆれる木々に
見惚れるふりをしながら幾度過ごした
なるべく傷つけぬよう傷つかぬように
切なさもほらね押し殺せる
愛だと名付ければそれが愛だといえる
何かを求めるとか 形あるものじゃなく
ただ好きでいるそんな風にいれたらいいなって思う
孤獨や弱気だとか押しよせる夜忘れ咲き
人戀しさぬぐえるような強さなど持てるでしょうか…
愛だとか戀だなんて変わりゆくものじゃなく
ただ好きでいる そんな風にずっとね 思っていれたら…
孤獨や躊躇い弱気が押しよせる夜に忘れ咲いた
思い出そっと枯れゆくまで今宵まだ身をまかせて
有沒有覺得很適合做柯哀主題曲?!!!