導航:首頁 > 職業正裝 > 制服翻譯成日語

制服翻譯成日語

發布時間:2021-07-26 00:54:17

❶ 求把這些日語翻譯一下把服裝 和確認事項翻譯一下 謝謝

服裝
制服 遵照學校生活、如果穿夾克外套的話要使用領帶·蝴蝶結。制服裡面的短褲和襯衫各自判斷准備。
鞋 穿習慣了的鞋子
書包 遵照學校規定即可、雙肩包可

注意事項
午餐從家裡帶來、不在中途買來吃(如果忘記帶了請聯系老師)
途中可以買飲料(自動販賣機、24小時店)從零錢里出、但是只能買茶類和體育飲料類

不能在PASMO買東西、不能打的

可以用零錢買ガチャガチャ玩具、但是僅限於鎌倉的紀念品

自用飲水由自己確保

飲料果凍只有在午餐的時候可以吃

可以在電車上睡覺、但要遵守公共秩序

在小町街的小吃、規劃到30分鍾以內的計劃里。

❷ 日語翻譯!翻譯一下圖裡衣服上的日語

這件衣服是日劇《真假學園》中,荷爾蒙組的制服,或者叫戰袍。(但看來是仿造品,第一個字就寫錯了)
衣服後面的全文是:肉は燒いても、骨燒かれるな。捕琉喪運、參上!
大意是:即便肉被燒掉,骨頭也不會被燒掉。荷爾蒙組,前來拜訪!
「肉は燒いても、骨燒かれるな。」這句話的寓意應該是「形雖損,神不滅」的意思吧。
「捕琉喪運」這四個字是「荷爾蒙」的諧音,「捕」讀作「ほ」、「琉」讀作「る」、「喪」讀作「も」、「運」讀作「うん」,連在一起正好是「ほるもうん」,「荷爾蒙」讀作「ほるもん」,兩者基本相同,讀快了的話就是一樣的。
「荷爾蒙」在這里指的不是激素,而是日本的一種烤肉,烤品主要是動物的內臟。
「參上」雖然譯為拜訪,但多用於武士、流氓、暴走族等比武、登門踢場、打架的時候用來顯示氣勢的問候語,可以理解為「輪到哥上場了!」「哥來了!」「我上了!」等等。

❸ 日語翻譯!翻譯一下圖裡衣服上的日語

這件衣服是日劇《真假學園》中,荷爾蒙組的制服,或者叫戰袍。(但看來是仿造品,第一個字就寫錯了)
衣服後面的全文是:肉は焼いても、骨焼かれるな。捕琉喪運、參上!
大意是:即便肉被燒掉,骨頭也不會被燒掉。荷爾蒙組,前來拜訪!
「肉は焼いても、骨焼かれるな。」這句話的寓意應該是「形雖損,神不滅」的意思吧。
「捕琉喪運」這四個字是「荷爾蒙」的諧音,「捕」讀作「ほ」、「琉」讀作「る」、「喪」讀作「も」、「運」讀作「うん」,連在一起正好是「ほるもうん」,「荷爾蒙」讀作「ほるもん」,兩者基本相同,讀快了的話就是一樣的。
「荷爾蒙」在這里指的不是激素,而是日本的一種烤肉,烤品主要是動物的內臟。
「參上」雖然譯為拜訪,但多用於武士、流氓、暴走族等比武、登門踢場、打架的時候用來顯示氣勢的問候語,可以理解為「輪到哥上場了!」「哥來了!」「我上了!」等等。

❹ 不想穿制服日語怎麼翻譯

せいふくき
制服を著たくない
羅馬音:
sei
fu
ku
wo
ki
ta
ku
na
i
漢語發音:塞--



ki



義(--表示長音,前面的漢字發音時拉長一個音即可)
希望能夠幫助到你

❺ 制服 日語怎麼讀

羅馬音:Sei fuku

せいふく

釋義:制服。

語法:「制服」という意味です。「制服、兵役」を表し、「軍人」も表すことができます。制服はブランドイメージを創立することができます。また、部門間の凝集力を強化し、企業內部の部門分けの役割をより良くします。制服は人々の耳目を一新させることができます。

例如:兄は紺色の制服を著て、私と母を待ちわびていた。

哥哥身穿藏藍色的制服,焦急地等著我和媽媽。

(5)制服翻譯成日語擴展閱讀

近義詞:せんせい服

せんせい服

羅馬音:Sensei-fuku

釋義:制服。

語法:制服の製作と選択は、制服を著なければならないビジネスマン一人一人と関連しているだけでなく、その所屬機関の意思決定者の個人の態度にもよります。これは會社のイメージと密接に関系しているため、各部門の責任者は自らこのことを聞き、決して事務員に任せてはいけません。

例句:彼は背が高くなく、制服を著ています。髪はとてもしなやかにとかしています。

他個子不高,身上穿著制服,頭發梳得很柔順,說起話來其應若響。

❻ 關於回答中國制服的問題,麻煩把這個翻譯成日語

中國の學生は學校にいる約12年間の時間が學校の制服を著させる。しかも、男女は同じスタイルである。公立學校の女子高生は3年生までズボンを穿かせる。アクセサリやヘアカラーは禁止されており、女子の髪は男子のショートカットに要求られるところもある。

學校側は學生たちは一層に勉強に専念できるようにこんな余計なことに影響されことや學習時間をとらてしまうことをさせないと強調しているが、保護人側は學校の制服が不細工であり、學校は利益を得るため、質の悪い布料を使用し、そのため、夏に死ぬほど熱い、冬はしほど寒いことになってしまって、実際な効果がない。
學生たちはしっているが、聲を出す人が少ない。大勢な人は黙っていることにしている。なぜかというと、大學に入れば、すべて解放され、かわいそうに12年を待っていた。
以下は彼達の見方のまとめである。噓ばかりである。
1 スカートを穿くことによって、學校の容姿に悪影響を與える。
2スカートを穿くことによって、早熟や早戀になりやすく、學業に影響を與える。
3スカートを穿くことによって、體に不良であり、寒い時に體病気につながる恐れがある。
4スカートを穿いたら、眼立つになりすぎである。
5スカートを穿くことによってセックシなイーメジはある。
6ズボンを穿くことによって、男女の平等を表し、ジェンダーと愛國主義を表すこもも出來る。

お助けになれるなら幸いです。

❼ 求幫忙翻譯幾句日語 在線等

四、【把下面中文句子翻譯成日語】。(本大題共5小題,每小題4分,共20分)
33. 隨著國民經濟的發展,人們的生活也富裕起來了。
國民経済の発展につれ、人々の生活も裕福になってきました。
34. 山本先生既是我的老師,又是我的朋友。
山本先生は私の先生でありながら友人でもある。
35. 今天我必須早點兒回去,因為朋友在等我呢。
今日は早く帰らなくちゃ、友達が待っている。
36.趁著雨停了,出去買東西吧。
雨が止んでいるうちに、買い物しましょう
37. 弟弟反而比哥哥高。
弟は兄よりも背が高い。

四、【把下面中文句子翻譯成日語】。(本大題共5小題,每小題4分,共20分)
33. 有機會一定請您到中國來做客。
ご機會があれば、ぜひとも中國にいらしてください。
34. 漢字最初剛剛傳過來的時候,所有的語言都是用漢字來書寫表示的。
漢字が伝わったばかりのころはすべての文章が漢字で書かれます。
35. 在中國5年了,當然漢語說得好了。
中國に五年もいましたので、中國語はとても上手です。
36. 看到玻璃都碎了,就知道是來小偷了。
ガラスが割れたのを見て、すぐに泥棒だと気付いた。
37.只要有你在我身旁,就沒有什麼可怕的。
あなたさえそばにいれば、何も怖くない。

四、【把下面中文句子翻譯成日語】。(本大題共5小題,每小題4分,共20分)
33、發生了交通事故,差點兒死了。
さっき交通事故があって、死ぬところだったよ。
34、他入職才5年,已經是科長了。
彼は仕事して五年、もう課長になりました。
35、遲到了兩個小時,大家生氣也是理所應當的。
二時間も遅刻して、みんながおこるのは當然なことです。
36、雖說空氣很乾凈,但也不是說就能看清星星。
空気はきれいとはいえ、星が見えるとはいえない。
37、這最多不過是個玩笑,不要當真。
冗談だよ、真に受けないで。

四、【把下面中文句子翻譯成日語】。(本大題共5小題,每小題4分,共20分)
33.看電影不僅愉快,而且有助於語言的學習。
映畫は面白いし、言葉に勉強にもなる。
34.今天早晨,差一點就趕不上電車了。
今朝、危うい電車にのれなかった。
35.無論時代如何變化,我覺得,對高中生來說,校服(制服)還是最適合他們的服裝。
時代が変わろうと、高校生には制服が一番だと思う。
36.我相信不久的將來,他一定會成功的。
彼は近いうちに成功すると私は信じています。
37.聽說京都的街道是模仿中國的長安建造而成的。
京都の町は長安のマネをして作られたそうです。

四、【把下面中文句子翻譯成日語】。(本大題共5小題,每小題4分,共20分)
33、這么的相似,弄錯了也是情有可原的。
こんなにもにているなら、間違えるのも仕方ないですね。
34、就是因為相信了他,才會倒霉。
彼を信じたばかりに、こんな目にあった。
35、天空剛變暗,就開始下雨了。
空が暗くなって、雨が降り出した。
36、那個人一看到我,便嚇跑了。
あの人は私を見るや、逃げました。
37、由於過度疲勞,幾乎站立不住了。
過労で、もう立てそうもない。

❽ 求大神把這段日語翻譯一下,關於校服的,不要翻譯器的

日本の制服の文化は歴史が長くて、明治維新後が出現した生徒たちに取り押さえられた。教育生の制服に便利學校運営に追加と學生の集団帰屬感などの多い美點よう言われています。今まで発展したのが最も多いのはセーラー服とチャイナ學生服を著た。近年では、社會の進歩は、學生の制服もが徐々にする見込みとなった。社會が制服の態度もあったとのことだ。今、日本の制服の文化が形成されている社會の風が吹いている。本文は日本から制服の起源と伝わってから、簡単に說明する學生の制服の発展、「ブランド化」と「自主化」、論述のためだ。そしてまた、現代社會は制服の評価も取り調べを探索だ。

❾ 翻譯成日語

紀元前50年、古代ローマの兵士は首にスカーフを巻いていました。最初にネクタイを使用したのはクロアチアの兵士だといわれています。
17世紀、ユーゴスラビアの騎兵が軍服に身を包み、首に布を巻いてパリの街に現れました。この新しいファッションはフランス將校たちの興味を引き、やがて高官や貴族たちもこれを好むようになります。
ネクタイの始まりは軍服にあると思っている人は數多くいます。またそれは、ファッションの國フランスにおいて発展しました。國王ルイ14世はネクタイの普及と発展に大きな力を及ぼしました。
スーツポイントはネクタイにあります。そして、ネクタイの役割は「単調さ、重苦しさを打破」し、ファッションに華を添えることです。シャツだけでネクタイを締めないこともよくありますが、ほとんどは非公式な場合に限られます。公式な場でのネクタイには、太さ、模様、結び方などにある程度のルールがあります。
また、ネクタイの機能は「保溫性」にあるという人もいます。シャツのボタンは風を通しやすいため、ネクタイが風除けになるからです。もちろん、現代におけるネクタイの実用性や興味深さについては、言うまでもないでしょう。

❿ 日語翻譯

NAMIDAさん

制服就是這種啊。

這樣的制服。
你在網上看的裙子是格子花紋的,可愛的很多啊。
可是那種學校只是少數的。
我以前的學校的制服上下都是藍色的一點也不可愛。。
如果選擇的話還是不要穿的好。(笑)

海綿是化妝時用的,在葯店裡就有賣的。
請用那樣的吧。
我用的就是這種(從講座上)

吉田式的中文版已經有了?
如果有了就好像更需要了吧?
真的出版了?。。。
如今真是到了便利的時代了♪

與制服翻譯成日語相關的資料

熱點內容
皮帶傳送英語怎麼說 瀏覽:981
羽絨服立領怎麼改帽子 瀏覽:293
送人送哪個牌子皮帶 瀏覽:23
童裝套裝男裝 瀏覽:63
黑色喇叭褲子上衣配什麼牌子 瀏覽:114
電風扇吹起裙子 瀏覽:115
160穿98的裙子到哪個位置 瀏覽:245
男裝潮牌尺碼44韓版 瀏覽:843
褲子上有泥巴怎麼快速除 瀏覽:4
北電校服妹妹 瀏覽:771
半身長裙搭配開衫衣 瀏覽:707
圍巾的音節怎麼寫 瀏覽:523
帶小黑帽子的 瀏覽:242
修飾男裝的形容詞有哪些 瀏覽:124
白色褲子上有血跡怎麼洗干凈 瀏覽:495
焦俊艷藍色羽絨服什麼牌子 瀏覽:591
古時候官員帽子上的珠子 瀏覽:77
凌客leecoo女裝品牌簡介 瀏覽:152
褲子上的酒漬怎麼洗 瀏覽:536
校服采購制度管理規定 瀏覽:632