制服(せいふく) 特色是日本高中女生的短裙+長襪的校服
㈡ 軍服和軍裝的日文是什麼
軍服和軍裝在日文中的寫法和中文繁體是一樣的、
所以送上日文中羅馬拼音的讀法
軍服Kin'itsu
軍裝Gunji kin'itsu
㈢ 不想穿制服日語怎麼翻譯
せいふくき
制服を著たくない
羅馬音:
sei
fu
ku
wo
ki
ta
ku
na
i
漢語發音:塞--
夫
哭
奧
ki
他
哭
娜
義(--表示長音,前面的漢字發音時拉長一個音即可)
希望能夠幫助到你
㈣ 制服に著替える 這個制服名詞後接他動詞不是要加を的嗎 求日語高手解答疑惑
表示從現在穿的衣服換成其他衣服時,要用「に」來表示」著替える」的對象,但是只是說換衣服沒有指明換成什麼衣服的時候,就可以用「を」,例句:著物を著替える
㈤ 制服呢日語怎麼說
制服 せいふく 漢字詞語
ユニホーム ユニホーム 外來語
㈥ 我抗議,這么冷的天,穿這樣的制服上班,簡直是虐待。 用日語怎麼說 加羅馬音
こんな寒いなのに、このような制服を著て出勤するのは虐待するでしょう?
こんな(konnna)寒いなのに(samuyinanoni),このような(konoyouna) 制服を著て(seyifuku wo kite )出勤する のは(syukkinn suru noha) 虐待する(gyakutayisuru) でしょう(desyou) ?
でしょう說的時候,反問的語氣重一點,表達自己的怒
㈦ 關於回答中國制服的問題,麻煩把這個翻譯成日語
中國の學生は學校にいる約12年間の時間が學校の制服を著させる。しかも、男女は同じスタイルである。公立學校の女子高生は3年生までズボンを穿かせる。アクセサリやヘアカラーは禁止されており、女子の髪は男子のショートカットに要求られるところもある。
學校側は學生たちは一層に勉強に専念できるようにこんな余計なことに影響されことや學習時間をとらてしまうことをさせないと強調しているが、保護人側は學校の制服が不細工であり、學校は利益を得るため、質の悪い布料を使用し、そのため、夏に死ぬほど熱い、冬はしほど寒いことになってしまって、実際な効果がない。
學生たちはしっているが、聲を出す人が少ない。大勢な人は黙っていることにしている。なぜかというと、大學に入れば、すべて解放され、かわいそうに12年を待っていた。
以下は彼達の見方のまとめである。噓ばかりである。
1 スカートを穿くことによって、學校の容姿に悪影響を與える。
2スカートを穿くことによって、早熟や早戀になりやすく、學業に影響を與える。
3スカートを穿くことによって、體に不良であり、寒い時に體病気につながる恐れがある。
4スカートを穿いたら、眼立つになりすぎである。
5スカートを穿くことによってセックシなイーメジはある。
6ズボンを穿くことによって、男女の平等を表し、ジェンダーと愛國主義を表すこもも出來る。
お助けになれるなら幸いです。
㈧ 校服用日語怎麼說
一般都講「制服」,seifuku
絕對不是校服……偶有一次這么說了,被外教糾正過來的
㈨ 日語翻譯·~~急~~
中國的制服....真的不知道怎麼來形容呢~XD
中國の制服といったら、
我是從來不穿制服裙子的!絕對不穿!!
著いたことがないんだよ!絕対に嫌だ!! XD
因為制服的裙子在膝蓋附近,所以會感覺很怪呢~
長さが膝までから、変なの~
海綿是市面上賣的那種嗎?
スポンジは買える普通な種類なの?
((非常喜歡消光漆的味道-V-))
((つや消しの匂いが好きだよ -V-))
最近買了中文版的「吉田式人形製作書」非常好用!學了不少東西XD~
最近は中國語の「吉田式人形製作書」を買った。とても勉強になったよ
BD只能顯示中文簡體哈,lz只能自己把需要改成日語漢字的地方改一下了.
lz竟然喜歡消光的味道哈~~~高人~~
㈩ 制服 日語怎麼讀
羅馬音:Sei fuku
せいふく
釋義:制服。
語法:「制服」という意味です。「制服、兵役」を表し、「軍人」も表すことができます。制服はブランドイメージを創立することができます。また、部門間の凝集力を強化し、企業內部の部門分けの役割をより良くします。制服は人々の耳目を一新させることができます。
例如:兄は紺色の制服を著て、私と母を待ちわびていた。
哥哥身穿藏藍色的制服,焦急地等著我和媽媽。
近義詞:せんせい服
せんせい服
羅馬音:Sensei-fuku
釋義:制服。
語法:制服の製作と選択は、制服を著なければならないビジネスマン一人一人と関連しているだけでなく、その所屬機関の意思決定者の個人の態度にもよります。これは會社のイメージと密接に関系しているため、各部門の責任者は自らこのことを聞き、決して事務員に任せてはいけません。
例句:彼は背が高くなく、制服を著ています。髪はとてもしなやかにとかしています。
他個子不高,身上穿著制服,頭發梳得很柔順,說起話來其應若響。