1. 成語英雄有一個女生戴著金色的帽子拿著獎杯猜一成語
一鳴驚人
yīmíngjīngrén
[釋義] 比喻平時沒有突出的表現;一下子做出驚人的成績。
[語出] 《史記·滑稽列傳》:「此鳥不飛則已;一飛沖天;不鳴則已;一鳴驚人。」
[正音] 一;不能讀作「yì」。
[辨形] 鳴;不能寫作「嗚」。
[近義] 一舉成名一步登天名滿天下
[反義] 身敗名裂臭名遠揚丟人現眼
[用法] 多指個人的學業、事業取得了驚人的成就;也用於國家、集體。一般作主語、謂語、賓語、定語。
[結構] 主謂式。
[辨析] 見「一舉成名」(1155頁)。
2. 那位大神能翻譯下這段話嗎,軟體翻得一點美感都沒有了 謝謝
如果這能打動就為她戴上金色的帽子吧!
如果你能跳得更高,那就為她跳得更高
直到她哭著說:「愛人,戴著金色帽子,充滿激情的情郎,
我一定要擁有你!
3. 然後換上了金色帽子,如果可以使她感動;如果你跳得很高,那就也為她跳一次,直到她大喊:「親愛的,戴著
然後換上了金冠,若可以使之感;若跳得高,則亦為之躍一,至其大呼:「親愛之,戴金冠、跳得高之愛,我必有子!」。」
4. 求一張圖出處,這個金發戴帽子的動漫蘿莉出處
畫師iwasaki kouji作品
Id: 57527
Posted: about 5 years ago by Radioactive
Size: 1200x1600
原圖:
https://yande.re/post/show/57527/dress-happy_breeding-iwasaki_kouji
5. 那個帶墨鏡叼根煙戴個金鏈子的背景音樂是啥 好像很屌的
那首歌是由Dr. Dre/Snoop Dogg合作的歌曲《TheNextEpisode》。
《TheNextEpisode》
歌手:Dr. Dre/Snoop Dogg
La-da-da-da-dahh
啦噠噠噠噠~
It's the motherfuckin D-O-double-G (SNOOP DOGG!)
我是最牛逼的史努比狗(史努比狗狗)
La-da-da-da-dahh
啦噠噠噠噠
You know I'm mobbin with the D.R.E.
你知道我是跟德瑞醫生混的
(YEAH YEAH YEAH
耶耶耶~
You know who's back up in this MOTHERFUCKER!)
哥們兒你們知道是誰將要重返舞台
What what what what?
什麼?什麼?什麼?什麼?
(Spread the weed out there!)
點燃你們手中的**吧!
Blaze it up, blaze it up!
點燃它,點燃它!
(Just blaze that shit up nigga, yeah, 'sup Snoop??)
點燃點燃,Snoop哥們兒你過的咋樣啦?
Top Dogg, bite me all, nigga burn the shit up
往日的敵人你們來攻擊我吧
D-P-G-C my nigga turn that shit up
D-P-G-C哥們把這歌聲操到最大
C-P-T, L-B-C, yeah we hookin back up
康普頓,長灘市,我們再次相聚
And when they bang this in the club baby you got to get up
當派對放這首歌時寶貝你知道你需要起立
Thug niggaz drug dealers yeah they givin it up
曾經的幫派分子買毒販他們放棄了那糜爛的生活
Lowlife, your life, boy we livin it up
街頭說唱的生活讓他們重新勵志
Taking chances while we dancing in the party for show
當我們在派對上跳舞的時候他們找我們談論出名
Slip my hoe a forty-fo' and she got in the back do'
我讓我那40歲的**迴避一下
Bitches looking at me strange but you know I don't care
妞兒們很奇怪的看著我但你知道我不在意
Step up in this motherfucker just a-swangin my hair
我登上舞台對我來說就像輕撫我頭發一樣簡單
Bitch quit talking, crip walk if you down with the set
當我坐下的時候,她們不再談話,輕輕走出座位
Take a bullet with some dick and take this dope from this jet
各種老二進攻她們的花園就好像是吃了槍子,從飛機**貨卸下
Out of town, put it down for the Father of Rap
離開這座小城,對饒舌之父低頭致敬
And if your ass get cracked, bitch shut yo' trap
如果你對此很不爽就閉嘴
Come back, get back, that's the part of success
回來,重登舞台,這是成功的一部分
If you believe in the X you'll be relievin your stress
如果你相信史努比,心中的壓力自會化解
La-da-da-da-dahh
啦噠噠噠噠
It's the motherfuckin D.R.E. (Dr. Dre MOTHERFUCKER!)
我是最牛逼的德瑞
La-da-da-da-dahhh
啦噠噠噠噠
You know I'm mobbin with the D-O-double-G
你知道是我帶著Snoop做音樂的
Straight off the fuckin streets of C-P-T
當你在康普頓的街上直行
King of the beats you ride to em in your Fleet (Fleetwood)
飛速疾馳的車輛放出的音樂都是我製作的,我是節奏之王
or Coupe DeVille rollin on bs
或者在Coupe DeVille(凱迪拉克著名車型)上
How you feelin whoopty=whoop nigga whut?
關於「鳴」的警笛聲響起等同於懲罰囚犯這種觀點,各位有何看法?
Dre and Snoop chronic'ed out in the 'llac
我跟Snoop做的《慢性》從凱迪拉克中傳了出來
with Doc in the back, sippin on 'gnac (yeah)
德瑞躺在我車的後座(耶)
Clip in the strap, dippin through hoods (what hoods?)
上膛好的**,穿過整片貧民區(哪塊貧民區?)
Compton, Long Beach, Inglewood!
康普頓,長灘,英格伍德!
South Central out to the Westside (wessyde)
西海岸的南部中心
It's California Love, this California bud got a nigga gang of pub
這是加州之戀,這是加州匪幫音樂的萌芽地
I'm on one, I might l up in the Century Club
我也許會出現在世紀的俱樂部
with my jeans on, and my team strong
穿著我的牛仔褲帶著牛逼的樂隊
Get my drink on, and my smoke on
滿上一杯,抽上一根,騰雲吐霧
Then go home with, something to poke on (what`s up bitch?)
接著回家帶上能刺激我的妞兒們(怎麼了妞?)
Loc it's on for the two-triple-oh
帶上她享受二人世界
Comin real, it's the next episode...
接下來要來真正的東西,這是「下一章情節」
Hold up, hey
等下,嘿
for my niggaz who be thinking we soft
獻給認為我們軟弱的黑人們
We don't, care
我們不在乎
We gon' rock it til the wheels fall off
我們將要搖滾,直到你的車輪被震掉
Hold up, hey
等下,嘿
for my niggaz who be actin too bold
獻給那些自認大膽的黑人們
Take a, seeaaaaaat
找個椅子坐下
Hope you ready for the next episode
希望你准備好迎接下一章節(暗喻專輯中的下一首歌)
HeyyyeyyyeEYEYyyyEYYYY....
嘿耶嘿~
.... smoke weed everday!
一直**下去
《The Next Episode》是美國說唱歌手德瑞醫生和史努比狗狗(Snoop Dogg)演唱的一首說唱歌曲,由Hittman、Ms. Roq、德瑞醫生、史努比狗狗、奈特·道格和大衛·麥克卡盧姆作詞、作曲,2000年7月4日發行,收錄在德瑞博士第二張錄音室專輯《2001》中。
6. 如果能打動她的心腸,那就戴頂金帽子是什麼意思
了不起的蓋茨比
7. 誰知道內涵段子里那個找人尷舞的女的是誰,總戴著帽子,頭發是金色的
是女人
8. 顧城為什麼要帶一頂帽子
關於顧城的帽子,說法很多。顧城自己也解釋過,而且不止一個說法。我還是認為,只有顧城自己的說法才是最真實的。當然其中有些是調侃,因為對此發問的人太多了。下面是顧城關於自己帽子問題所說過的話,從中應該能感受到真實的原因。希望能解答你的疑問。
「這帽子沒任何涵義,只是我喜歡罷了。我小時候就做了這樣的一頂帽子,二十年前又做過一頂戴上了。那麼出國以後,我想西方是自由的,我就戴著它走到外邊去了。」
「這是我的castle,一個古堡,我的家,於是我可以隨時從家裡往外看,這樣不會丟了。」
「那你就說這是我修的城堡,也可以看成是個大炮。我的詩里說,我要在城垛上轉動金屬的大炮。」
「海豚人詢問我的帽子,最後判斷我同外星人有關。」
「有一個生長在美國的朋友,……他才問我,為什麼要戴這個帽子。我知道他需要一個答案,我就說,這是一個天線,可以收聽福音。他聽了表示滿意,因為帽子是有用處的。我也感到滿意,/好像我眼睛上頭還有眼睛。」
以下是一些家人朋友的回憶:
顧城的父親顧工先生說:「這孩子總喜歡把一塊布或是什麼東西圍成這樣戴在頭上,他說過這帽子的形式很像北京城,帶著它就覺著自己沒有離開家。」
顧城的妻子謝燁,她在《游戲――我和顧城》這篇文章里,回顧倆人從戀愛到婚姻的過程,尤其描寫了許多充滿快樂情趣的細節和場景。關於帽子,她這樣寫到:我萬萬沒有想到他還會搖縫紉機,自己做了個高高的花布帽戴在頭上。我吃了一驚,倒挺好看,脫口叫了聲:「可汗!」 「你老是『少數民族』,你當可汗吧。」 他很喜歡這個名字,走來走去。 他不再孤獨,他有了兩個名字。
9. 施工人員戴的帽子上寫著金中方三個字是啥意思
1、若只是一個人的帽子上寫著這三個字,那很可能是他的名字。
2、若每個施工人員的帽子上都印有金中方三個字,那就可能是施工人員隸屬於「金中方」公司或某個項目。
3、也可能是在境外某個項目(比如在柬埔寨金邊的援建項目)中,為便於現場管理,區別中方與外方施工人員的標志。