导航:首页 > 职业正装 > 制服翻译成日语

制服翻译成日语

发布时间:2021-07-26 00:54:17

❶ 求把这些日语翻译一下把服装 和确认事项翻译一下 谢谢

服装
制服 遵照学校生活、如果穿夹克外套的话要使用领带·蝴蝶结。制服里面的短裤和衬衫各自判断准备。
鞋 穿习惯了的鞋子
书包 遵照学校规定即可、双肩包可

注意事项
午餐从家里带来、不在中途买来吃(如果忘记带了请联系老师)
途中可以买饮料(自动贩卖机、24小时店)从零钱里出、但是只能买茶类和体育饮料类

不能在PASMO买东西、不能打的

可以用零钱买ガチャガチャ玩具、但是仅限于鎌仓的纪念品

自用饮水由自己确保

饮料果冻只有在午餐的时候可以吃

可以在电车上睡觉、但要遵守公共秩序

在小町街的小吃、规划到30分钟以内的计划里。

❷ 日语翻译!翻译一下图里衣服上的日语

这件衣服是日剧《真假学园》中,荷尔蒙组的制服,或者叫战袍。(但看来是仿造品,第一个字就写错了)
衣服后面的全文是:肉は烧いても、骨烧かれるな。捕琉丧运、参上!
大意是:即便肉被烧掉,骨头也不会被烧掉。荷尔蒙组,前来拜访!
“肉は烧いても、骨烧かれるな。”这句话的寓意应该是“形虽损,神不灭”的意思吧。
“捕琉丧运”这四个字是“荷尔蒙”的谐音,“捕”读作“ほ”、“琉”读作“る”、“丧”读作“も”、“运”读作“うん”,连在一起正好是“ほるもうん”,“荷尔蒙”读作“ほるもん”,两者基本相同,读快了的话就是一样的。
“荷尔蒙”在这里指的不是激素,而是日本的一种烤肉,烤品主要是动物的内脏。
“参上”虽然译为拜访,但多用于武士、流氓、暴走族等比武、登门踢场、打架的时候用来显示气势的问候语,可以理解为“轮到哥上场了!”“哥来了!”“我上了!”等等。

❸ 日语翻译!翻译一下图里衣服上的日语

这件衣服是日剧《真假学园》中,荷尔蒙组的制服,或者叫战袍。(但看来是仿造品,第一个字就写错了)
衣服后面的全文是:肉は焼いても、骨焼かれるな。捕琉丧运、参上!
大意是:即便肉被烧掉,骨头也不会被烧掉。荷尔蒙组,前来拜访!
“肉は焼いても、骨焼かれるな。”这句话的寓意应该是“形虽损,神不灭”的意思吧。
“捕琉丧运”这四个字是“荷尔蒙”的谐音,“捕”读作“ほ”、“琉”读作“る”、“丧”读作“も”、“运”读作“うん”,连在一起正好是“ほるもうん”,“荷尔蒙”读作“ほるもん”,两者基本相同,读快了的话就是一样的。
“荷尔蒙”在这里指的不是激素,而是日本的一种烤肉,烤品主要是动物的内脏。
“参上”虽然译为拜访,但多用于武士、流氓、暴走族等比武、登门踢场、打架的时候用来显示气势的问候语,可以理解为“轮到哥上场了!”“哥来了!”“我上了!”等等。

❹ 不想穿制服日语怎么翻译

せいふくき
制服を着たくない
罗马音:
sei
fu
ku
wo
ki
ta
ku
na
i
汉语发音:塞--



ki



义(--表示长音,前面的汉字发音时拉长一个音即可)
希望能够帮助到你

❺ 制服 日语怎么读

罗马音:Sei fuku

せいふく

释义:制服。

语法:「制服」という意味です。「制服、兵役」を表し、「军人」も表すことができます。制服はブランドイメージを创立することができます。また、部门间の凝集力を强化し、企业内部の部门分けの役割をより良くします。制服は人々の耳目を一新させることができます。

例如:兄は绀色の制服を着て、私と母を待ちわびていた。

哥哥身穿藏蓝色的制服,焦急地等着我和妈妈。

(5)制服翻译成日语扩展阅读

近义词:せんせい服

せんせい服

罗马音:Sensei-fuku

释义:制服。

语法:制服の制作と选択は、制服を着なければならないビジネスマン一人一人と関连しているだけでなく、その所属机関の意思决定者の个人の态度にもよります。これは会社のイメージと密接に関系しているため、各部门の责任者は自らこのことを闻き、决して事务员に任せてはいけません。

例句:彼は背が高くなく、制服を着ています。髪はとてもしなやかにとかしています。

他个子不高,身上穿着制服,头发梳得很柔顺,说起话来其应若响。

❻ 关于回答中国制服的问题,麻烦把这个翻译成日语

中国の学生は学校にいる约12年间の时间が学校の制服を着させる。しかも、男女は同じスタイルである。公立学校の女子高生は3年生までズボンを穿かせる。アクセサリやヘアカラーは禁止されており、女子の髪は男子のショートカットに要求られるところもある。

学校侧は学生たちは一层に勉强に専念できるようにこんな余计なことに影响されことや学习时间をとらてしまうことをさせないと强调しているが、保护人侧は学校の制服が不细工であり、学校は利益を得るため、质の悪い布料を使用し、そのため、夏に死ぬほど热い、冬はしほど寒いことになってしまって、実际な効果がない。
学生たちはしっているが、声を出す人が少ない。大势な人は黙っていることにしている。なぜかというと、大学に入れば、すべて解放され、かわいそうに12年を待っていた。
以下は彼达の见方のまとめである。嘘ばかりである。
1 スカートを穿くことによって、学校の容姿に悪影响を与える。
2スカートを穿くことによって、早熟や早恋になりやすく、学业に影响を与える。
3スカートを穿くことによって、体に不良であり、寒い时に体病気につながる恐れがある。
4スカートを穿いたら、眼立つになりすぎである。
5スカートを穿くことによってセックシなイーメジはある。
6ズボンを穿くことによって、男女の平等を表し、ジェンダーと爱国主义を表すこもも出来る。

お助けになれるなら幸いです。

❼ 求帮忙翻译几句日语 在线等

四、【把下面中文句子翻译成日语】。(本大题共5小题,每小题4分,共20分)
33. 随着国民经济的发展,人们的生活也富裕起来了。
国民経済の発展につれ、人々の生活も裕福になってきました。
34. 山本先生既是我的老师,又是我的朋友。
山本先生は私の先生でありながら友人でもある。
35. 今天我必须早点儿回去,因为朋友在等我呢。
今日は早く帰らなくちゃ、友达が待っている。
36.趁着雨停了,出去买东西吧。
雨が止んでいるうちに、买い物しましょう
37. 弟弟反而比哥哥高。
弟は兄よりも背が高い。

四、【把下面中文句子翻译成日语】。(本大题共5小题,每小题4分,共20分)
33. 有机会一定请您到中国来做客。
ご机会があれば、ぜひとも中国にいらしてください。
34. 汉字最初刚刚传过来的时候,所有的语言都是用汉字来书写表示的。
汉字が伝わったばかりのころはすべての文章が汉字で书かれます。
35. 在中国5年了,当然汉语说得好了。
中国に五年もいましたので、中国语はとても上手です。
36. 看到玻璃都碎了,就知道是来小偷了。
ガラスが割れたのを见て、すぐに泥棒だと気付いた。
37.只要有你在我身旁,就没有什么可怕的。
あなたさえそばにいれば、何も怖くない。

四、【把下面中文句子翻译成日语】。(本大题共5小题,每小题4分,共20分)
33、发生了交通事故,差点儿死了。
さっき交通事故があって、死ぬところだったよ。
34、他入职才5年,已经是科长了。
彼は仕事して五年、もう课长になりました。
35、迟到了两个小时,大家生气也是理所应当的。
二时间も遅刻して、みんながおこるのは当然なことです。
36、虽说空气很干净,但也不是说就能看清星星。
空気はきれいとはいえ、星が见えるとはいえない。
37、这最多不过是个玩笑,不要当真。
冗谈だよ、真に受けないで。

四、【把下面中文句子翻译成日语】。(本大题共5小题,每小题4分,共20分)
33.看电影不仅愉快,而且有助于语言的学习。
映画は面白いし、言叶に勉强にもなる。
34.今天早晨,差一点就赶不上电车了。
今朝、危うい电车にのれなかった。
35.无论时代如何变化,我觉得,对高中生来说,校服(制服)还是最适合他们的服装。
时代が変わろうと、高校生には制服が一番だと思う。
36.我相信不久的将来,他一定会成功的。
彼は近いうちに成功すると私は信じています。
37.听说京都的街道是模仿中国的长安建造而成的。
京都の町は长安のマネをして作られたそうです。

四、【把下面中文句子翻译成日语】。(本大题共5小题,每小题4分,共20分)
33、这么的相似,弄错了也是情有可原的。
こんなにもにているなら、间违えるのも仕方ないですね。
34、就是因为相信了他,才会倒霉。
彼を信じたばかりに、こんな目にあった。
35、天空刚变暗,就开始下雨了。
空が暗くなって、雨が降り出した。
36、那个人一看到我,便吓跑了。
あの人は私を见るや、逃げました。
37、由于过度疲劳,几乎站立不住了。
过労で、もう立てそうもない。

❽ 求大神把这段日语翻译一下,关于校服的,不要翻译器的

日本の制服の文化は歴史が长くて、明治维新后が出现した生徒たちに取り押さえられた。教育生の制服に便利学校运営に追加と学生の集団帰属感などの多い美点よう言われています。今まで発展したのが最も多いのはセーラー服とチャイナ学生服を着た。近年では、社会の进歩は、学生の制服もが徐々にする见込みとなった。社会が制服の态度もあったとのことだ。今、日本の制服の文化が形成されている社会の风が吹いている。本文は日本から制服の起源と伝わってから、简単に说明する学生の制服の発展、「ブランド化」と「自主化」、论述のためだ。そしてまた、现代社会は制服の评価も取り调べを探索だ。

❾ 翻译成日语

纪元前50年、古代ローマの兵士は首にスカーフを巻いていました。最初にネクタイを使用したのはクロアチアの兵士だといわれています。
17世纪、ユーゴスラビアの骑兵が军服に身を包み、首に布を巻いてパリの街に现れました。この新しいファッションはフランス将校たちの兴味を引き、やがて高官や贵族たちもこれを好むようになります。
ネクタイの始まりは军服にあると思っている人は数多くいます。またそれは、ファッションの国フランスにおいて発展しました。国王ルイ14世はネクタイの普及と発展に大きな力を及ぼしました。
スーツポイントはネクタイにあります。そして、ネクタイの役割は「単调さ、重苦しさを打破」し、ファッションに华を添えることです。シャツだけでネクタイを缔めないこともよくありますが、ほとんどは非公式な场合に限られます。公式な场でのネクタイには、太さ、模様、结び方などにある程度のルールがあります。
また、ネクタイの机能は「保温性」にあるという人もいます。シャツのボタンは风を通しやすいため、ネクタイが风除けになるからです。もちろん、现代におけるネクタイの実用性や兴味深さについては、言うまでもないでしょう。

❿ 日语翻译

NAMIDAさん

制服就是这种啊。

这样的制服。
你在网上看的裙子是格子花纹的,可爱的很多啊。
可是那种学校只是少数的。
我以前的学校的制服上下都是蓝色的一点也不可爱。。
如果选择的话还是不要穿的好。(笑)

海绵是化妆时用的,在药店里就有卖的。
请用那样的吧。
我用的就是这种(从讲座上)

吉田式的中文版已经有了?
如果有了就好像更需要了吧?
真的出版了?。。。
如今真是到了便利的时代了♪

与制服翻译成日语相关的资料

热点内容
香港警察制服和大陆有什么不一样 浏览:892
雪铁龙原厂正时皮带多少钱 浏览:25
皮带传送英语怎么说 浏览:981
羽绒服立领怎么改帽子 浏览:293
送人送哪个牌子皮带 浏览:23
童装套装男装 浏览:63
黑色喇叭裤子上衣配什么牌子 浏览:114
电风扇吹起裙子 浏览:115
160穿98的裙子到哪个位置 浏览:245
男装潮牌尺码44韩版 浏览:843
裤子上有泥巴怎么快速除 浏览:4
北电校服妹妹 浏览:771
半身长裙搭配开衫衣 浏览:707
围巾的音节怎么写 浏览:523
带小黑帽子的 浏览:242
修饰男装的形容词有哪些 浏览:124
白色裤子上有血迹怎么洗干净 浏览:495
焦俊艳蓝色羽绒服什么牌子 浏览:591
古时候官员帽子上的珠子 浏览:77
凌客leecoo女装品牌简介 浏览:152