导航:首页 > 职业正装 > 关于旗袍的四级翻译测试

关于旗袍的四级翻译测试

发布时间:2021-07-18 16:15:14

Ⅰ 英语四级翻译。

他们打算把这些衣服和毛毯分发给灾民们。

Ⅱ 英语四级翻译

A friend in need is a friend indeed.

Ⅲ 关于旗袍英语作文带翻译

Foreign teacher Miss Green of Chinese cheongsam interest, want to build a set of,she asked me where to buy one i said People's Avenue No. twenty-five Zizhu tailor shop can be customized, this store has a history of over fifty years, the price is reasonable, if she wants to go, you may go toIt is one of the female dress, derived from Manchu women's traditional clothing, in the first half of the twentieth Century Republican Women of Han nationality by improved, by the government of the Republic of China in 1929 as the national dress, do not belong to the Han system. After the Republic of China, Shanghai, Beijing, Han female in its based on improved.
外国老师格林中国旗袍的兴趣,要买一套,她问我在哪里可以买到我说人民大道二十五号紫竹裁缝店可以定制,本店有五十多年的历史,价格合理,如果她要,你可以去,女性服饰,源于满族妇女的传统服饰,在第二十世纪下半叶,共和党汉族妇女的改进,由中国政府在1929作为民族服饰,不属于汉制。在共和国的中国,上海,北京,汉族女性在其基础上改进。

Ⅳ 一篇关于旗袍的英语作文

.

Thename"cheongsam,"meaningsimply"longdress,"'sGuangdongProvince(Cantonese).,however,itisknownas"qipao",whichhasahistorybehindit.


,theyorganizedcertainpeople,mainlyManchus,into"banners"(qi)andcalledthem"bannerpeople"(qiren),.

chuwomenworenormallyaone-piecedresswhich,likewise,cametobecalled"qipao"or"bannerdress."(Manchu)Dynasty,,withlaterimprovements,.


,.Itsneckishigh,collarclosed,anditssleevesmaybeeithershort,mediumorfulllength,dependingonseasonandtaste.,withaloosechest,afittingwaist,andslitsupfromthesides,.


.,,scarves,sashesorfrillstogowithit.


,,.Ineithercase,,eleganceandneatness.l.

Cheongsam

,itsaid.,longgownwithatraditionalstyle."serviceflag",,tomeettheWestandadoptWestern-styletailoredaesthetic,,.

Becauseofthelarge-,manypeople,trycheongsamsservedasChina'sview.Theviewisnotcorrect.Cheongsamisafashion,awitnessoftheera.


旗袍因其式样由满族妇女的长袍改制而成,故称。是民国时期中国妇女开始穿着的、带有传统风格的长衫。

普遍认为,旗袍不同于满族民族服饰“旗服”,现代旗袍是有中国特色,迎合西方审美并采用西式剪裁的,兴起于二十年代,流行于三四十年代的时装。由于旗袍的大范围流行和近年来影视作品的宣传,不少人尤其是对历史了解甚少的年轻人将旗袍当作中国的国服来看待。这样的观点并不正确的。旗袍只是一种时装,一个时代的见证.回答人的补充2009-06-0800:44,itsaid.,longgownwithatraditionalstyle."serviceflag",,tomeettheWestandadoptWestern-styletailoredaesthetic,,.Becauseofthelarge-,manypeople,trycheongsamsservedasChina`sview.Theviewisnotcorrect.Cheongsamisafashion,awitnessoftheera.

Ⅳ 四级翻译题型简介

奶奶的,四级试卷去买几套去。

Ⅵ 英语介绍旗袍

翻译如下
旗袍
清统一中国,也统一全国服饰,男人穿长袍马褂,女人穿旗袍。到了上世纪30年代初,旗袍已经极为流行了。旗袍正以浓郁的民族风格,体现了中华民族传统的服饰美。棉制旗袍很受欢迎,尤其是那些具有中国传统图案和文字的式样更受欢迎。至二十年代末,因受欧美服装的影响,旗袍的样式也有了明显的改变。旗袍的袖口便逐渐收小,而且绣边也不像之前那么宽了。如今中山装和旗袍已经成为我国男女服装的代表。
The Qing Dynasty unified China, and unified the nationwide costume as well. By the early 19306, Chi-pao had been very popular. Cheongsam features strong national flavor and embodies beauty of Chinese traditional costume. The cotton cheongsams are selling well, especially the ones with the traditional Chinese patterns and characters.At the end of20s, with the influenced of occident, the style of cheongsam changed obviously. The cuff was reced graally, and embroidered border was not as broad as the previous one. Nowadays, Zhongshan Suit and Qipao have become the representatives of Chinese men and women clothing.

Ⅶ 英语四级考试翻译题目,求说明

翻译题目的意思为:然后将这些分数与申请者在研究生管理入学考试(GMAT)中的分数结合使用,GMAT是一种标准化考试,分数为800分,用于决定是否接受他或她。下面给出一些做题的技巧:
翻译题做下来感觉难度还能接受,虽然好多单词因为积累少也忘记了,但是短句偏多,复合句,定语从句使用较少,即便大家逐句陈述翻译,应该也能得大半分数。平时多阅读就能培养语感,翻译时觉得不太顺畅,那肯定是语序,定状补的使用出现问题,这篇翻译中考察被动技巧比较多,希望大家能学习积累。

与关于旗袍的四级翻译测试相关的资料

热点内容
高领真丝衬衫图片 浏览:417
文胸怎么穿成无肩带视频教程 浏览:997
合肥衡水高中的校服 浏览:755
羽绒服男装品牌大全图片 浏览:449
怎么把浴巾变成帽子 浏览:364
冬季羽绒服怎样穿修身 浏览:723
青岛威达校服微信号 浏览:771
淡紫裤子配什么颜色好看 浏览:112
裤子上的商标怎么扣下来怎么办 浏览:605
奇乐园6元童装地址 浏览:179
中老年人男装冬装外套厂家 浏览:893
童装鞋子品牌有哪些 浏览:869
人帽子打一成语疯狂看图猜成语 浏览:805
宝蓝色高领衣搭配 浏览:884
如何用丝巾包阴茎不会掉 浏览:306
男人衣柜应该有几条皮带 浏览:696
黑白高帮鞋配什么裤子好看图片 浏览:435
女士穿男士阿迪外套搭配裤子 浏览:633
看到裤子上的三个字 浏览:934
订做的裤子短了怎么办 浏览:604