導航:首頁 > 職業正裝 > 旗袍topbele冬季

旗袍topbele冬季

發布時間:2022-03-27 18:39:31

⑴ 《十二譚》開播,你是如何評價娜扎旗袍造型的

大概是趁著相近題材熱播劇《司藤》的熱度,《十二潭》也提前開播啦。

大甜甜在《司藤》裡面的旗袍造型真叫一絕,引起了一陣仿妝風潮。而內娛顏值top古力娜扎在《十二譚》裡面的旗袍造型如何呢。

一、古力娜扎盛世美顏

古力娜扎不愧是內娛顏值top之一,這一次在《十二譚》裡面的妝造十分美麗,雖然古力娜扎是少數民族的美女,但是古力娜扎的顏值的異域感沒有那麼重。有優越的深邃感,但是沒有什麼違和感,只是比別人多了一份明艷度。所以即使穿起旗袍,古力娜扎也不會有想像中新疆美人穿旗袍的違和。

二、身材玲瓏有致,凸顯古裝風韻

古力娜扎身高有一米七,一雙大長腿,高挑的身材穿起旗袍再適合不過了。旗袍勾勒出了古力娜扎玲瓏有致的身線,走起路來,必定是搖曳生姿。

你覺得古力娜扎的造型如何呢?歡迎在評論區說出你的看法。

⑵ 幫我找篇關於中國傳統服飾的英語短文

旗袍

旗袍是從滿族古老的服裝演變而來的。旗袍,滿語稱"衣介"。古時泛指滿洲、蒙古、漢軍八旗男女穿的衣袍。

清初(公元1644年-公元1911年)衣袍式樣有幾大特點:無領、箭袖、左衽、四開衩、束腰。箭袖,是窄袖口,上加一塊半圓形袖頭,形似馬蹄,又稱"馬蹄袖"。馬蹄袖平日綰起,出獵作戰時則放下,覆蓋手背,冬季可禦寒。四開衩,即袍下擺前後左右,開衩至膝.左衽和束腰,緊身保暖,腰帶一束,行獵時,可將干糧,用具裝進前襟。男子的長袍多是藍,灰、青色,女子的旗裝多為白色. 滿族旗袍還有一個特點,就是在旗袍外套上坎肩。坎肩有對襟、捻襟、琵琶襟、一字襟等。穿上坎肩騎馬馳聘顯得十分精幹利索。

清世祖入關,遷都北京,旗袍開始在中原流行。清統一中國,也統一全國服飾,男人穿長袍馬褂,女人穿旗袍。以後,隨著滿漢生活的融合,統一,旗袍不僅被漢族婦女吸收,並不斷進行革新。特別隨著辛亥革命的風雲,旗袍迅速在全國普及。

自30年代起,旗袍幾乎成了中國婦女的標准服裝,民間婦女、學生、工人、達官顯貴的太太,無不穿著。旗袍甚至成了交際場合和外交活動的禮服。後來,旗袍還傳至國外,為他國女子效仿穿著。 至20世紀30年代,滿族男女都穿直統式的寬襟大袖長袍。女性旗袍下擺至(骨幹)(小腿),有綉花卉紋飾。男性旗袍下擺及踝,無紋飾。

40年代後,受國內外新式服飾新潮的沖擊,滿族男性旗袍已廢棄,女性旗袍由寬袖變窄袖,直筒變緊身貼腰,臀部略大,下擺回收,長及踝,逐漸形成今日各色各樣講究色彩裝飾和人體線條美的旗袍樣式。

漢族婦女為啥喜愛穿旗袍?主要旗袍的造型與婦女的體態相適合,線條簡便,優美大方,所以,有人認為旗袍是中國女人獨有的福音,可起到彩雲托月的作用。而且,旗袍是老少宜穿,四季相宜,雅俗共賞。 根據季節的變化和穿著者的不同需要、愛好,可長可短,可做單旗袍、夾旗袍;也可做襯絨短袍、絲棉旗袍。並且,隨著選料不同,可展現出不同風格。選用小花、素格、細條絲綢製作,可顯示出溫和、穩重的風韻;選用織錦類衣料製作,可當迎賓、赴宴的華貴眼飾。

當中國旗袍在日本、法國等地展銷時,很受當地婦女人士歡迎,她們不借重金,爭購旗袍,特別是黑絲絨夾金花、簍金花的高檔旗袍,最為搶手。旗袍正以濃郁的民族風格,體現了中華民族傳統的服飾美。它不僅成為中國女裝的代表,同時也公認為東方傳統女裝的象徵。

Chinese Cheongsam

The cheongsam, or Qipao in Chinese, is evolved from a kind of ancient clothing of Manchu ethnic minority. In ancient times, it generally referred to long gowns worn by the people of Manchuria, Mongolia and the Eight-Banner.

In the early years of the Qing Dynasty (1644-1911), long gowns featured collarless, narrow cuff in the shape of a horse's hoof, buttons down the left front, four slits and a fitting waist. Wearers usually coiled up their cuff, and put it down when hunting or battling to cover the back of hand. In winter, the cuff could serve to prevent cold. The gown had four slits, with one on the left, right, front and back, which reached the knees. It was fitted to the body and rather warm. Fastened with a waistband, the long gown could hold solid food and utensils when people went out hunting. Men's long gowns were mostly blue, gray or green; and women's, white.

Another feature of Manchu cheongsam was that people generally wore it plus a waistcoat that was either with buttons down the front, a twisted front, or a front in the shape of lute, etc.

When the early Manchu rulers came to China proper, they moved their capital to Beijing and cheongsam began to spread in the Central Plains. The Qing Dynasty unified China, and unified the nationwide costume as well. At that time, men wore a long gown and a mandarin jacket over the gown, while women wore cheongsam. Although the 1911 Revolution toppled the rule of the Qing (Manchu) Dynasty, the female dress survived the political change and, with succeeding improvements, has become the traditional dress for Chinese women.

Till the 1930s, Manchu people, no matter male or female, all wore loose-fitting and straight-bottomed broad-sleeved long gowns with a wide front. The lower hem of women's cheongsam reached the calves with embroidered flower patterns on it, while that of men's cheongsam reached the ankles and had no decorative patterns.

From the 1930s, cheongsam almost became the uniform for women. Folk women, students, workers and highest-tone women all dressed themselves in cheongsam, which even became a formal suit for occasions of social intercourses or diplomatic activities. Later, cheongsam even spread to foreign countries and became the favorite of foreign females.

After the 1940s, influenced by new fashion home and abroad, Manchu men's cheongsam was phased out, while women's cheongsam became narrow-sleeved and fitted to the waist and had a relatively loose hip part, and its lower hem reached the ankles. Then there emerge various forms of cheongsams we see today that emphasize color decoration and set off the beauty of the female shape.

Why do Han people like to wear the cheongsam? The main reason is that it fits well the female Chinese figure, has simple lines and looks elegant. What's more, it is suitable for wearing in all seasons by old and young.

The cheongsam can either be long or short, unlined or interlined, woolen or made of silk floss. Besides, with different materials, the cheongsam presents different styles. Cheongsams made of silk with patterns of flowerlet, plain lattices or thin lines demonstrate charm of femininity and staidness; those made of brocade are eye-catching and magnificent and suitable for occasions of greeting guests and attending banquets.

When Chinese cheongsams were exhibited for sales in countries like Japan and France, they received warm welcome from local women, who did not hesitate to buy Chinese cheongsams especially those top-notch ones made of black velour interlined with or carved with golden flowers. Cheongsam features strong national flavor and embodies beauty of Chinese traditional costume. It not only represents Chinese female costume but also becomes a symbol of the oriental traditional costume.

與旗袍topbele冬季相關的資料

熱點內容
小孩割了包莖穿不上褲子怎麼辦 瀏覽:117
手繪洛麗塔風格裙子 瀏覽:945
童裝批發采購女童棉衣童裝 瀏覽:672
馬賽克衛衣是哪個牌子 瀏覽:440
牛仔褲36碼多少斤 瀏覽:137
軍官大學校服 瀏覽:461
奇跡暖暖黑色的帽子有哪些 瀏覽:643
裙子碎花原創設計 瀏覽:472
歐美女裝2020秋冬新款上衣 瀏覽:68
山東水政監察制服廠 瀏覽:281
帽子牌子標志像魚叉 瀏覽:762
工裝襯衫配什麼褲子好看嗎 瀏覽:117
牛仔連衣裙配什麼針織衫好看 瀏覽:628
田間幹活啥帽子最好 瀏覽:253
采帛女裝怎麼樣 瀏覽:23
這件裙子是絲質英語怎麼說 瀏覽:436
北京二十五中學校服 瀏覽:377
裙子尺碼85有腰帶不可拆 瀏覽:452
怎樣去批發童裝 瀏覽:346
什麼牌的女裝最好 瀏覽:437