導航:首頁 > 服裝搭配 > 怎樣用英文介紹格格牌旗袍

怎樣用英文介紹格格牌旗袍

發布時間:2022-03-08 04:20:55

『壹』 誰能幫我詳細介紹一下旗袍

旗袍有300多年的歷史,和很多中華文化相比,算不上是特別的長。但旗袍在這300多年的時間里,蘊育出了一道享譽全世界的靚麗風景線。我們既然熱愛我們的中華旗袍,對於她的歷史,應當有所了解。

旗袍,是一種內與外和諧統一的典型民族服裝,被譽為中華服飾文化的代表。它以其 流動的旋律、瀟灑的畫意與濃郁的詩情,表現出中華女性賢淑、典雅、溫柔、清麗的 性情與氣質。

服裝不能脫離人體而孤立存在,旗袍也一樣。女性的頭、頸、肩、臂、胸、腰、臀、 腿以及手足,構成眾多曲線巧妙結合的完美整體。旗袍的審美,似乎可以從這里談起。

旗袍之源——棗(zao 三聲)旗袍作為袍服大家族中的一員,其發源有人認為可追溯到春秋戰國時期的深衣。

旗人之袍與旗袍棗旗袍不是一個固定的形式,而有一個變化發展的過程。把旗袍 視為旗人之袍或旗女之袍雖看似無大錯,卻難免有望文生義之嫌。

民國之初——悄然過渡過的旗袍。

20世紀初,中國政治風雲跌宕。辛亥革命廢除帝制,創立民國,剪辮發,易服色,摧枯拉朽,把屬於封建朝代的冠服等級制度送進了歷史博物館,這一切為新式旗袍的延生創造了條件。

20年代——倒大袖與新樣式。

20世紀10年代和20年代早期,城市女性中時興過一陣「文明新裝」。

30年代——黃金時代(I)

本世紀20年代到40年代,是近代中國女裝最光輝燦爛的時期,而30年代又可謂這一時期燦爛的頂峰。也就是在此時,旗袍奠定了它在女裝舞台上不可替代的重要地位,成為中國女裝的典型代表。

40年代——黃金時代(II)

旗袍走向經典的過程,可說在30年代已基本完成,40年代是其黃金時代在時間上的延續。

50年代——也有過燦爛的一瞬

在人民當家作主的時代,如果說服裝也有流行的話,那流行的主導已轉向平民。

60、70年代——被冷落的20年

從1966年至1976年的「文革」,是傳統文化的浩劫,也是旗袍的災難。

80、90年代——輝煌難再

旗袍的鼎盛年代已經遠去,被冷落了30年之久的它,在80年代以來開放後的國土上顯得有些落伍了。

旗袍的審美

近十幾年來,時裝中重新出現的旗袍,在國際時裝舞頻頻亮相,風姿綽約有勝當年,並被做為一種有民族代表意義的正式禮服出現在各種國際社交禮儀場合。

旗袍的京派與海派

京派與海派代表著藝術、文化上的兩種風格。海派風格以吸收西藝為特點,標新且靈活多樣,商業氣息濃厚;京派風格則帶有官派作風,顯得矜持凝練。

總之,旗袍是中國婦女的傳統服裝,而並非已經湮滅失傳的歷史服裝。它既有滄桑變幻的往昔,更擁有煥然一新的現在。旗袍本身就具有一定的歷史意義,加之可欣賞度高,因而極富有收藏價值。現代穿旗袍的女性雖然不多,但現代旗袍中不少地方仍保持了傳統韻味,同時又能體現時尚之美,所以也具有一定的收藏價值。

旗袍款式和面料的選購

——我們要認識旗袍,必須知道旗袍選購方面的知識。待我們了解相關的選購知識以後,在今後選購旗袍的時候,我們就會有自己的見解。

一、款式的選購

旗袍在選購時,要注意款式新奇,穿著後不僅優柔素雅、婀娜多姿,同時線條流暢、瀟灑大方。另外,應從式樣和面料上加以注意:

1、在式樣上,應以大圓襟、立領、裝袖、上身和下擺貼身緊俏的式樣為佳。其身長一般在小腿之下,長袖的長度至於手腕和肘關節中間,中袖長至肘上。

2、在面料上,宜選購質地柔軟、色澤高雅的高級面料。可根據自己的喜愛、打扮風格、身材、職業等情況來選擇不同的面料。

採用深墨綠、紫醬紅色縫制的高級花絲絨旗袍,顯得莊重華麗,文雅豐潤。

採用針織滌綸縫制的旗袍,則具有挺括、平整、光滑、端莊之感,且價格適宜。

用織錦緞、古香緞等面料做成的旗袍,花型典雅,富有民族氣質,是中青年婦最適宜的搶手貨。

真絲印花綢、柔姿紗等面料做成的旗袍,穿著舒適、涼爽、大方,顯得自然、俏麗。

二、面料的選購

旗袍已有300多年的發展歷史,是具有濃郁的民族特色、體現著中華民放牧 傳統藝術、為國際上獨樹一幟的中國婦女代表服裝。旗袍品種如此繁多,選購時應注意以下兩點。

要根據自己穿用需要而定。如結婚禮服(旗袍)不僅面料質地上乘而且色彩鮮艷奪目,充滿喜慶色彩;迎賓赴宴禮服(旗袍)面料應高級華貴,色彩柔和大方,外觀穩重而高雅;便服旗袍可隨心所欲,突出個性及體型美,穿著舒適大方便可。

市場上成衣旗袍的規格是按大眾化的身材體型量制的。由於每個人身材都有自己特殊性,而旗袍又是趨於緊身、抱合性強的服裝,尺寸規格則是選購旗袍的重要指標。所以,購買旗袍必須准確地測量出自己的「三圍」,即胸圍、腰圍、臀圍,並與旗袍:「三圍」相適或略有餘。然後,在更衣室試穿觀其「三圍」是否貼體舒適,其次還要觀領子、衣身、袖子孫的長短與肥瘦等。旗袍尺寸大小的選購非同連衣裙等服裝,要求十分嚴格,否則將會失去其風格和獨到之處。

旗袍面料的選擇:旗袍選料是很廣泛的。日常一般穿用的旗袍,夏季可選擇純棉印花細布、印花府綢、色織府綢、什色府綢、各種麻紗、印花橫貢緞、提花布等薄型織品;自製的短旗袍,輕盈、涼爽、美觀、實用。春秋季可選擇化纖或混紡織品,如各種閃光綢、滌絲綢、以及各種薄型花呢等織物。這些織品雖然吸濕性、透氣性差,但其外觀比棉織品挺括平滑、絢麗悅目,在不冷不熱的季節中穿用很適宜。

禮賓或演出穿用旗袍是十分考究的。夏季穿用,旗袍面料應選擇真絲雙縐、絹紡、電力紡、杭羅等真絲織品。該織品質地柔軟、輕盈不粘身、舒適透涼。春秋季穿用,旗袍面料應選各種緞和絲絨類:如織錦緞、古香緞、金玉緞、縐緞、喬其立絨、金絲絨等等,這些高級面料製做的的旗袍能充分表現東方女性體型美、點線突出,豐韻而柔媚,華貴而高雅,如果在胸、領、襟稍加點綴裝飾,更為光彩奪目。

旗袍的整理、洗燙、收藏

——旗袍的保養對於擁有旗袍的我們來說是非常重要的。

一、旗袍的整理

現在大部分女性所穿著的旗袍大都為織錦緞的面料,而這類錦緞都是不宜水洗的,所以穿著時應非常小心,尤其要注意不要沾染上油漬、可樂和口紅,因為這類物質最難清洗,就算送去乾洗店也未必能完全清除,所以我們建議:

1·旗袍不要連續穿著好幾天。

2·要留意尖銳的物件,以避免旗袍鉤洞與抽絲。

3·不要為了貪方便將袖子高高捲起。

二、旗袍的洗燙

如果新穿的旗袍不小心弄臟了,可以用塊微濕的布鋪在臟處用熨斗熨燙一下,這樣一些灰塵就會附著到布上,既清潔了旗袍,又起到整燙的作用。

三、旗袍的收藏

旗袍如果不穿了要用衣架(寬寬的那種)把旗袍掛起來,注意肩部要撐妥當。在掛進衣櫥前,還要記得放上防蛀用品。

看體態選旗袍
——我們要根據自身的條件,來選擇一件最適合自己的旗袍。

旗袍是我國婦女的傳統服裝,它的線條明朗,貼身合體,充分展現了女性的曲線美,現代旗袍更是我國婦女最為理想的禮服,甚至連一些外國婦女也爭相穿著。

旗袍緊扣的高領,給人以雅緻而莊重的感覺,微緊的腰身時裝與體型篇體現出腰臀的曲線;特別是兩邊的開衩,行走時下角微輕飄動,具有輕快活潑之感。日常穿用可選用花素全棉府綢或滌棉細布製作的旗袍,既樸素又大方。選用小花、素格、細條絲綢製做的旗袍,可表現出溫柔、穩重的風格。選用織綿緞、絲絨製作的旗袍,是迎賓、赴宴最華貴的服裝,集莊重典雅於一身。近年來,蠟染、扎染、手給等工藝用於旗袍,更使旗袍步入高檔時裝的行列。

旗袍在袖型上有無袖、短袖、中袖和長袖之分;領型上有傳統領和無領之變;經改良的旗袍裙也深受女士們的喜愛。

旗袍的穿著有講究。旗袍是禮儀服裝,做為飯店的工作服顯然是不合宜的;有人穿旗袍騎自行車,很不雅觀;穿旗袍必須穿連褲絲襪,以防襪頭從開袒露出不雅;著旗袍後要站有站像,坐有坐像,翹腿、叉腳、抬腿蹬凳子等都是不雅觀的。

選擇旗袍,要從年齡、體形、季節等多方面考慮。年齡大些的婦女,面料顏色應稍深些,款式要寬松一點,以體現莊重文靜、典雅大方。中年婦女,宜選色彩富麗高雅,乃至綉花、滾邊的旗袍,體現雍容華貴。年輕女性,則宜選用絢麗優美的色澤花式、活潑俊俏的款式,體現青春健美,朝氣勃勃。就季節來說,春秋兩季,天氣涼爽,應選薄毛料或厚實的中長纖維的旗袍,穿著保暖又挺括。初夏天氣漸熱,可選化學纖維面料的半袖旗袍,輕便、涼爽,價格便宜。盛夏時節,燥熱難當,應選薄花布或絲綢製成的無領無袖旗袍,穿上涼爽宜人,如扇在身。冬季也可以穿旗袍,不過得絮上絲棉、駝絨之類,製成旗袍,如鑲上皮毛,就成了皮袍了。

旗袍緊扣高領,顯得莊重雅緻,但要看體態而選。脖子細長的人,用緊而高的領子;會突出脖子的欠缺,領矮些、寬些,才能彌補這個不足,旗袍下擺的開衩,要跟身高成正比,身材修長,開極大些,走起路來風度翩翩,煞是好看,開衩小了,便裹腿難行。矮個短腿,擺衩要開的小些,才能諧調適當。

旗袍是最能展現體形美的服裝,穿著要特別合身才行。挑選現成的旗袍,一定要在試衣室仔細試穿。不僅長短、肥瘦要合適,領圍、肩寬、胸圍、腰圍、臀圍都要合身才行,甚至於腰節長、乳距以及腰到臀部的距離,都要合適,過緊的行動不便,過於寬松的,難以呈現女性的形體美。

旗袍的領,扣,襟,袖,擺,邊

——旗袍的領,扣,襟,袖,擺,邊都有特定的說法,我們不妨也了解一下。

領型:一般領、企鵝領、鳳仙領、無領 、水滴領、竹葉領 、馬蹄領等

開襟:斜襟、 中開襟、半圓襟等

扣型:一字扣、鳳尾扣、琵琶扣、蝴蝶扣、單色扣、雙色扣、單滾邊、另外還有:雙滾邊等

袖型:無袖、削肩、短袖、七分袖、八分袖、長袖、窄袖小、喇叭袖、另外還有:大喇叭袖、馬蹄袖、反摺袖等

擺型:寬擺、直擺、 A字擺、禮服擺、魚尾擺、前短後長、鋸齒擺等

滾邊:雙滾、單滾

旗袍的品牌
——一件旗袍的質量在很大程度上和做工有關的。定做一件旗袍,工本費占據很大的費用。我們平常看到的旗袍更多的是成品旗袍。一件成品旗袍的質量也是和做工有關的。有些好看的旗袍,中看不中穿的。拿到一件旗袍,仔細觀察一下她的領子,袖以及其他縫合的部分。然後穿著旗袍是否舒適。如果以上這些都到位了,那這件旗袍應該算是比較不錯了。現在國內有很多的旗袍廠商。大家注意一下就會發現,旗袍也是有很多品牌的。

旗袍品牌:

高檔品牌的代表是「楊成貴」。中檔的品牌有南京的「陶玉梅」和「繽紛秀」。 同等價位的中檔旗袍還有「唐錦」、「格格」這些都是內地品牌。我所知道的品牌還有「唐朝服飾」「竹君」「慧霞旗袍」「馮氏旗袍」「東方旗袍」「衣福」「華藝」「伊秀」「匯苑」「唐之戀」「喜得寶」「孫家小姐」等。設計師蔣明也開創了自己的品牌「蔣氏旗袍」。其他還有很多的品牌,由於地域限制,我很多都還不知道。還有一個「古老」的旗袍品牌,就是「月份牌」。這是舊中國的一個品牌。

『貳』 一篇關於旗袍的英語作文

.

Thename"cheongsam,"meaningsimply"longdress,"'sGuangdongProvince(Cantonese).,however,itisknownas"qipao",whichhasahistorybehindit.


,theyorganizedcertainpeople,mainlyManchus,into"banners"(qi)andcalledthem"bannerpeople"(qiren),.

chuwomenworenormallyaone-piecedresswhich,likewise,cametobecalled"qipao"or"bannerdress."(Manchu)Dynasty,,withlaterimprovements,.


,.Itsneckishigh,collarclosed,anditssleevesmaybeeithershort,mediumorfulllength,dependingonseasonandtaste.,withaloosechest,afittingwaist,andslitsupfromthesides,.


.,,scarves,sashesorfrillstogowithit.


,,.Ineithercase,,eleganceandneatness.l.

Cheongsam

,itsaid.,longgownwithatraditionalstyle."serviceflag",,tomeettheWestandadoptWestern-styletailoredaesthetic,,.

Becauseofthelarge-,manypeople,trycheongsamsservedasChina'sview.Theviewisnotcorrect.Cheongsamisafashion,awitnessoftheera.


旗袍因其式樣由滿族婦女的長袍改制而成,故稱。是民國時期中國婦女開始穿著的、帶有傳統風格的長衫。

普遍認為,旗袍不同於滿族民族服飾「旗服」,現代旗袍是有中國特色,迎合西方審美並採用西式剪裁的,興起於二十年代,流行於三四十年代的時裝。由於旗袍的大范圍流行和近年來影視作品的宣傳,不少人尤其是對歷史了解甚少的年輕人將旗袍當作中國的國服來看待。這樣的觀點並不正確的。旗袍只是一種時裝,一個時代的見證.回答人的補充2009-06-0800:44,itsaid.,longgownwithatraditionalstyle."serviceflag",,tomeettheWestandadoptWestern-styletailoredaesthetic,,.Becauseofthelarge-,manypeople,trycheongsamsservedasChina`sview.Theviewisnotcorrect.Cheongsamisafashion,awitnessoftheera.

『叄』 旗袍用英語怎麼

旗袍用英語:cheongsam ,讀音:英[tʃɒŋ'sæm] 美['tʃɑːŋsæm]

相關短語

1、Rose cheongsam玫瑰旗袍

2、Cheongsam dress旗袍裙

3、Cheongsam show旗袍秀

常見句型:

1、Cheongsam is mounted with silvery lace.

旗袍鑲著灰銀色的花邊。

2、Why do Han people like to wear the cheongsam?

漢族婦女為啥喜愛穿旗袍?

3、IwanttobuyaCheongsamformyself.

我想要給自己買一件旗袍。

(3)怎樣用英文介紹格格牌旗袍擴展閱讀:

1、同義詞:chirpaur、

讀音:英[tʃɜː'pɔːr]美[tʃɜː'pɔːr]

釋義:n.旗袍

例句:, connecting dress skirt,chirpaur.

女士應當穿西裝裙,連衣裙,旗袍。

2、cheongsam的用法:

英文里的Cheongsam雖然是滿族男裝「長衫」的音譯,在實際應用上僅指女裝旗袍。傳統的男式旗人之袍現在一般稱長袍、大褂、長衫。

『肆』 介紹旗袍的英文PPT

以下這篇關於中國旗袍的完整介紹內容,應值得你參考:
CHINESE CHEONGSAM (QIPAO)
The cheongsam is a female dress with distinctive Chinese features and enjoys a growing popularity in the international world of high fashion.
The name "cheongsam," meaning simply "long dress," entered the English vocabulary from the dialect of China's Guangdong Province (Cantonese). In other parts of the country including Beijing, however, it is known as "qipao", which has a history behind it.

When the early Manchu rulers came to China proper, they organized certain people, mainly Manchus, into "banners" (qi) and called them "banner people" (qiren), which then became loosely the name of all Manchus. The Manchu women wore normally a one-piece dress which, likewise, came to be called "qipao" or "banner dress." Although the 1911 Revolution toppled the rule of the Qing (Manchu) Dynasty, the female dress survived the political change and, with later improvements, has become the traditional dress for Chinese women.

Easy to slip on and comfortable to wear, the cheongsam fits well the female Chinese figure. Its neck is high, collar closed, and its sleeves may be either short, medium or full length, depending on season and taste. The dress is buttoned on the right side, with a loose chest, a fitting waist, and slits up from the sides, all of which combine to set off the beauty of the female shape.

The cheongsam is not too complicated to make. Nor does it call for too much material, for there are no accessories like belts, scarves, sashes or frills to go with it.

Another beauty of the cheongsam is that, made of different materials and to varying lengths, they can be worn either on casual or formal occasions. In either case, it creates an impression of simple and quiet charm, elegance and neatness. No wonder it is so much liked by women not only of China but of foreign countries as well.

『伍』 要寫一篇關於旗袍的英語論文,想知道有哪些英文版的介紹旗袍的書

《中國旗袍》中英文本:本書以中、英文對照形式,對旗袍的過去、現在與未來進行全面系統地闡述;對旗袍的起源、演變、藝術價值、社會地位等進行概括綜合地分析。

下面是開頭的幾頁,請過目

『陸』 急急~用英語介紹旗袍

Qipao (Ch'ipau) is one of the most typical, traditional costumes for Chinese women. Also known as cheongsam, it is like a wonderful flower in the Chinese colorful fashion scene because of its particular charm.

In the early 17th century in North China, Nurhachi, a great political and military strategist, unified the various Nuzhen tribes and set up the Eight Banner System. Later he led his troops into Beijing and overthrew the Ming Dynasty. Over the years, a collarless tube-shaped gown was developed, which was worn by men and women. This is the embryo of the Qipao. It became popular among the royal palace of the Qing Dynasty and the mansions of the Manchu nobility. At that time, it was loosely fitted and long enough to reach the insteps. Usually it was made of silk, and embroidered, with broad laces trimmed at the collar, sleeves and edges. The dress empresses of past dynasties wore them. Their style of dress was regarded as the highest of standards for Chinese women for several thousand years.

The only medium to display the elegance of a human body is an elegant costume. Whatever costume a woman wears, in addition to magnificence and nobility, she must have a thirst for elegance or beauty. Perhaps that's the reason why Qipao was born.

In the past, the collar of the costume was made high and tight-fitting to keep warm. Qipao has incorporated this feature, not just for preventing coldness but also for beauty. The collar of Qipao generally takes the shape of a semicircle, its right and left sides being symmetrical, flattering the soft and slender neck of a woman. The collar of Qipao is meticulously made, especially the buttonhole loop on the collar, which serves as the finishing touch. We can't help but admire the designers' artistic originality. The design of the front of Qipao depicts the maturity of women properly, reminding people of the line of a Chinese poem 'A garden full of the beauty of spring can not be prevented from being enjoyed.'

Qipao generally has two big slits at either side of the hem for convenient movement and display of the slender legs of women. Unlike a short-length skirt, the slits of Qipao expose a woman's legs indistinctly when she walks, as if there was a blurred emotional appeal of 'enjoying flowers in mist.'

Qipaos can display Chinese women's modesty, softness and beauty. Like Chinese women's temperament, Qipaos are elegant and gentle.

Like other costumes, the beauty of Qipao comes first. Simplicity is one of its features from the collar, loop, chest, waist and hips to the lower hem, and a Qipao almost varies with a woman's figure. It not only lays stress on the natural beauty of a female figure, but also makes women's legs appear more slender. Mature women in Qipaos can display their graceful refined manner.

Besides its simplicity, Qipao provides designers with vast, creative space: some short, some long, with low, high, or even no collars at all.

Practicality always goes with beauty. Qipaos are worn in both urban and rural areas, its long-standing elegance and serenity making wearers fascinating.

When wearing Qipao, women should pay attention to the match as a whole; particularly middle-aged or elderly women should do so. Hairstyles, jewelry, socks and shoes should match Qipaos properly in color and design.

Today, with the development of the market economy in China, designs or styles of fashions are so dazzling as the stars that the eye cannot take them all in. As a result, people are often at a loss what to choose when facing the vast sea of fashions. On the other hand, it is just a golden opportunity for Chinese national costumes to regain their popularity. Fashion culture has become a point of intersection of social culture, reflecting economic developments, social progress and ecational level. It represents people's spirit, living standards and aspirations towards beauty.

『柒』 旗袍英文怎麼說

旗袍
cheongsam音譯
chinses robe意譯

『捌』 旗袍 英文簡介

以下這篇關於中國旗袍的完整介紹內容,應值得你參考:
CHINESE CHEONGSAM (QIPAO)
The cheongsam is a female dress with distinctive Chinese features and enjoys a growing popularity in the international world of high fashion.
The name "cheongsam," meaning simply "long dress," entered the English vocabulary from the dialect of China's Guangdong Province (Cantonese). In other parts of the country including Beijing, however, it is known as "qipao", which has a history behind it.

When the early Manchu rulers came to China proper, they organized certain people, mainly Manchus, into "banners" (qi) and called them "banner people" (qiren), which then became loosely the name of all Manchus. The Manchu women wore normally a one-piece dress which, likewise, came to be called "qipao" or "banner dress." Although the 1911 Revolution toppled the rule of the Qing (Manchu) Dynasty, the female dress survived the political change and, with later improvements, has become the traditional dress for Chinese women.

Easy to slip on and comfortable to wear, the cheongsam fits well the female Chinese figure. Its neck is high, collar closed, and its sleeves may be either short, medium or full length, depending on season and taste. The dress is buttoned on the right side, with a loose chest, a fitting waist, and slits up from the sides, all of which combine to set off the beauty of the female shape.

The cheongsam is not too complicated to make. Nor does it call for too much material, for there are no accessories like belts, scarves, sashes or frills to go with it.

Another beauty of the cheongsam is that, made of different materials and to varying lengths, they can be worn either on casual or formal occasions. In either case, it creates an impression of simple and quiet charm, elegance and neatness. No wonder it is so much liked by women not only of China but of foreign countries as well.

◎你若對於部分內容有理解上的問題,可以發信息溝通。

『玖』 怎樣用英語介紹漢服

Hanfu clothing is the traditional clothing of the Han Chinese (Han -the predominant ethnic group of China).
漢服是中國漢民族傳統服飾。
It's the significant cultural symbol of Chinese civilization, and it
has had a long history for nearly 5000 years since China originally
began.
她從中華文明開端時就已經存在,至今已有近5000年的歷史。
However, it has been
eliminated ring the establishment of Qing Dynasty (the Manchu minority
ruled dynasty) in about 300 years. The ruling class of Manchu banned
Han Chinese clothing and replaced it with their own costume. This is why
today's Chinese national costume was widely known as Qipao (Chi-Pao), a
Manchu style of clothing. Our effort is to re-promote and advocate
Hanfu to the public awareness.
然而,在清朝統治時期,它消失了大約300年。滿族的統治階級禁止中國的服裝,並用自己的服裝來代替它。這就是為什麼今天大家知道的民族服裝是旗袍,一個滿族風格的服裝。我們的努力是重新推動和提倡漢服的公眾意識。
The main feature of Hanfu is wrapping the right side over before the left. There are casual wear and formal wear of it.
漢服的主要特點是交領右衽,包含禮服和常服兩種。
For
the casual wear such as Shenyi (Shen-Yee): a long full body garment;
Ruqun (Zu-Chin): a top garment with a separate lower skirt, etc. Formal
garments may include: Xuanan (Shyan-Duan): a dark robe, this dress is
mostly used in sacrificial ceremonies and state occasions; Yuan-Ling
Shan: a closed, round collared robe, mostly used for official or
academic occasions.
對於休閑服裝如深衣:長全身服裝;襦裙:一個單獨的下裙上衣,等正式的服裝包括:玄端:一個黑暗的長袍,這件衣服是主要用於祭祀和狀態的場合;圓領袍:封閉,圓領長袍,多用於正式場合或學術。
Chinese
civilization, also called "Hua-Xia" ("Hwa-Shia"). "Hua"("Hwa") means
the beauty of the dress & decoration which is Hanfu clothing;
"Xia"("Shia") is the grandeur of rites and social conct.
中華文明又被稱為「華夏」,華代表服飾之美,夏代表禮儀之大。
Many
East Asian national costumes, such as the Japanese Kimono, the Korean
Hanbok still share the basic style with Hanfu, as historically these
nations were largely influenced by (Han) Chinese culture.
東亞許多民族的傳統服飾,比如日本的和服、韓國的韓服,都是在漢服的基礎上發展而來。
希望能幫助到你,望採納!!!

『拾』 英語介紹旗袍

翻譯如下
旗袍
清統一中國,也統一全國服飾,男人穿長袍馬褂,女人穿旗袍。到了上世紀30年代初,旗袍已經極為流行了。旗袍正以濃郁的民族風格,體現了中華民族傳統的服飾美。棉製旗袍很受歡迎,尤其是那些具有中國傳統圖案和文字的式樣更受歡迎。至二十年代末,因受歐美服裝的影響,旗袍的樣式也有了明顯的改變。旗袍的袖口便逐漸收小,而且綉邊也不像之前那麼寬了。如今中山裝和旗袍已經成為我國男女服裝的代表。
The Qing Dynasty unified China, and unified the nationwide costume as well. By the early 19306, Chi-pao had been very popular. Cheongsam features strong national flavor and embodies beauty of Chinese traditional costume. The cotton cheongsams are selling well, especially the ones with the traditional Chinese patterns and characters.At the end of20s, with the influenced of occident, the style of cheongsam changed obviously. The cuff was reced graally, and embroidered border was not as broad as the previous one. Nowadays, Zhongshan Suit and Qipao have become the representatives of Chinese men and women clothing.

與怎樣用英文介紹格格牌旗袍相關的資料

熱點內容
褲子褲兜的裁剪 瀏覽:222
新疆皮帶招標 瀏覽:814
軍綠色襯衣配什麼顏色褲子圖片 瀏覽:132
武漢哪裡有訂做皮帶的 瀏覽:875
南寧新希望校服育星 瀏覽:259
品牌童裝廣州特賣場 瀏覽:543
童裝模特橫圖片大全 瀏覽:440
魔獸世界牧師幻化褲子 瀏覽:835
外國男士拉低褲子穿 瀏覽:970
美麗紀實塑身衣一套多少錢 瀏覽:8
男裝模板下載素材 瀏覽:255
白棉襖裡面配什麼衛衣 瀏覽:589
channel衛衣為什麼那麼便宜 瀏覽:751
你的褲子多少錢英語 瀏覽:31
怎樣穿褲子不顯羅圈腿 瀏覽:93
緊腿褲怎樣改寬腿褲子 瀏覽:615
褲子大腿圍是什麼意思 瀏覽:253
女孩穿黑皮褲子掐男生脖子視頻 瀏覽:857
男裝潮牌衛衣2018年夏季 瀏覽:399
褲子上的油漆怎麼搞 瀏覽:478