導航:首頁 > 服裝設計 > priceagetime男裝

priceagetime男裝

發布時間:2022-12-31 00:06:57

1. age time什麼意思 h3c

age time
年齡時間
雙語對照

詞典結果:
網路釋義
1. 齡期

-----------------------------------
如有疑問歡迎追問!
滿意請點擊右上方【選為滿意回答】按鈕

2. price lead time

Price = 價格 (The price is $5.00)
PPQ = maybe Price Per Quantity
Lead time is amount of time between the placing of
an order and the receipt of the goods ordered.
Delivery terms is your agreement of when/how your proct will be delivered.i.e The proct will be delivered within three business days.
Original country - The country the proct has come from,where it was made.

3. age, epoch, era, period, times這些"時代"區別在哪裡

age常指具有顯著特徵或以某傑出人物命名的歷史時代或時期。epoch正式用詞,側重指以某重大事件或巨大變化為起點的新的歷史時期。

era書面語用詞,指歷史上的紀元、年代,可與epoch和age互換,側重時期的延續性和整個歷程。

period最普通用詞,概念廣泛,時間長短不限,既可指任何一個歷史時期,又可指個人或自然界的一個發展階段。

times側重某一特定時期。

詞語用法

age的基本意思是「年齡」「年紀」,引申還可指「長時間」,age還可指具有某種顯著特徵,或以傑出人物命名的歷史時代,也指地質學、考古學中的「時代」。

age表示「年齡」,可用作可數名詞或不可數名詞,表示「時代」,是可數名詞,多用作單數形式,且以大寫字母開頭。

age籠統指個人或多人的年齡時常用單數。但如果分別指各人的年齡,或age後面跟各個具體的年齡,這時常用復數。

4. pricetag這是一首英文歌,我想知道英文的整首讀法用中文怎麼讀,英文太差,能告訴我的,太謝謝你

我幫你把它翻譯成音標吧:
Jessie J - Price Tag身價牌

Seems like everybody's got a price 看似人人都有身價
I wonder how they sleep at night 我懷疑他們晚上如何安睡
When the tale comes first 地位權利如此來去快捷
And the truth comes second 而真相隨後才到
Just stop, for a minute and 停下來 緩解一會兒
Smile 和微笑著

Why is everybody so serious 為何人人都杞人憂天
Acting so damn mysterious 一副神神秘秘的樣子
You got your shades on your eyes 眼中的灰暗如何剔除
And your heels so high 又穿這么高的高跟鞋
That you can't even have a good time 那活該你倒霉

Everybody look to their left (yeah) 人人向左看看(耶)
Everybody look to their right (ha) 人人向右看看(哈)
Can you feel that (yeah) 難道感覺不到嗎(耶)
Well pay them with love tonight… 愛能讓你今晚圓滿...

It's not about the money, money, money 這無關金錢 金錢 金錢
We don't need your money, money, money 我們也不需要人們的金錢 金錢 金錢
We just wanna make the world dance 我只要世人跟我手舞足蹈
Forget about the Price Tag 共同忘掉身價牌

Ain't about the (uh) Ka-Ching Ka-Ching 不是關於(哼)金錢 金錢
Aint about the (yeah) Ba-Bling Ba-Bling 也不是關於(耶)穿金戴銀
Wanna make the world dance 只想讓世人共舞
Forget about the Price Tag 共同忘掉身價牌

We need to take it back in time 我們想要讓時光輪回
When music made us all UNITE! 音樂讓我們眾志成城!
And it wasn't low blows and video Hoes 但並不是不堪入目的視頻
Am I the only one gettin… tired? 難道我是唯一一個守舊派?

Why is everybody so obsessed? 為什麼人人對此著迷?
Money can't buy us happiness 滿足與快樂 金錢無法買到
Can we all slow down and enjoy right now 我們就不能停 活在當下
Guarantee we'll be feelin 我能保證是個好方法
All right 極好的

Everybody look to their left (yeah) 人人向左看看(耶)
Everybody look to their right (ha) 人人向右看看(哈)
Can you feel that (yeah) 難道感覺不到嗎(耶)
Well pay them with love tonight… 愛能讓你今晚圓滿...

It's not about the money, money, money 這無關金錢 金錢 金錢
We don't need your money, money, money 我們也不需要人們的金錢 金錢 金錢
We just wanna make the world dance 我只要世人跟我手舞足蹈
Forget about the Price Tag 共同忘掉身價牌

Ain't about the (uh) Ka-Ching Ka-Ching 不是關於(哼)金錢 金錢
Aint about the (yeah) Ba-Bling Ba-Bling 也不是關於(耶)穿金戴銀
Wanna make the world dance 只想讓世人共舞
Forget about the Price Tag 共同忘掉身價牌
Yeah yeah 耶耶

well, keep the price tag 好吧 繼續生活在標簽下
and take the cash back 把現金全部拿回來
just give me six streams and a half stack 只要給我六首音頻和500MB(註:stack電腦術語 等於1GB)
and you can keep the cars 你就可以得到我的車
leave me the garage 開出我的車庫
and all I..而我呢……
yes all I need are keys and garage 是啊 我只要吉他和音符陪伴我
and guess what, in 30 seconds I'm leaving to Mars 猜想著,我在30秒能飛向火星
yes we leaving across these undefeatable odds 是的,我們將不朽打破並拋離
its like this man, you can't put a price on life 像這傳奇人物 你無法給其定價
we do this for the love so we fight and sacrifice everynight 每晚戰斗和犧牲 一切都是為了愛
so we aint gon stumble and fall never 所以我們永遠不會墮落
waiting to see, a sign of defeat uh uh 看著吧,你們的標志註定失敗
so we gon keep everyone moving there feet 所以我們要大家繼續前進
so bring back the beat and everybody sing 重復這節奏 大家一起唱

It's not about the money, money, money 這無關金錢 金錢 金錢
We don't need your money, money, money 我們也不需要人們的金錢 金錢 金錢
We just wanna make the world dance 我只要世人跟我手舞足蹈
Forget about the Price Tag 共同忘掉身價牌

Ain't about the (uh) Ka-Ching Ka-Ching 不是關於(哼)金錢 金錢
Aint about the (yeah) Ba-Bling Ba-Bling 也不是關於(耶)穿金戴銀
Wanna make the world dance 只想讓世人共舞
Forget about the Price Tag 共同忘掉身價牌

It's not about the money, money, money 這無關金錢 金錢 金錢
We don't need your money, money, money 我們也不需要人們的金錢 金錢 金錢
We just wanna make the world dance 我只要世人跟我手舞足蹈
Forget about the Price Tag 共同忘掉身價牌

Ain't about the (uh) Ka-Ching Ka-Ching 不是關於(哼)金錢 金錢
Aint about the (yeah) Ba-Bling Ba-Bling 也不是關於(耶)穿金戴銀
Wanna make the world dance 只想讓世人共舞
Forget about the Price Tag 共同忘掉身價牌

Yeah yeah 耶耶
oo-oooh 哦哦
Forget about the Price Tag 共同忘掉身價牌
英式音標:
[ˈdʒesi] [dʒeɪ] - [praɪs] [tæg]

[siːm] [laɪk] everybody's [ɡɒt] [ə; eɪ] [praɪs]
[aɪ] [ˈwʌndə] [haʊ] [ðeɪ] [sliːp] [æt; ət] [naɪt]
[wen] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [teɪl] [ˈkɒmz] [fɜːst]
[ənd; (ə)n; ænd] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [truːθ] [ˈkɒmz] [ˈsek(ə)nd]
[dʒʌst] [stɒp] , [fɔː; fə] [ə; eɪ] [ˈmɪnɪt] [ənd; (ə)n; ænd]
[smaɪl]

[waɪ] [ɪz] [ˈevrɪbɒdɪ] [səʊ] [ˈsɪərɪəs]
[ˈæktɪŋ] [səʊ] [dæm] [mɪˈstɪərɪəs]
[juː] [ɡɒt] [jɔː; jʊə] [ˈʃeɪdz] [ɒn] [jɔː; jʊə] [ˈaɪz]
[ənd; (ə)n; ænd] [jɔː; jʊə] [ˈhiːlz] [səʊ] [haɪ]
[ðæt; ðət] [juː] [kɑːnt] [ˈiːv(ə)n] [hæv] [ə; eɪ] [gʊd] [taɪm]

[ˈevrɪbɒdɪ] [lʊk] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [ðeə] [left] [jeə; je]
[ˈevrɪbɒdɪ] [lʊk] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [ðeə] [raɪt] [hɑː]
[kæn] [juː] [fiːl] [ðæt; ðət] [jeə; je]
[wel] [peɪ] [ðem; ðəm] [wɪð] [lʌv] [təˈnaɪt] . . .

[ɪts] [nɒt] [əˈbaʊt] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [ˈmʌnɪ] , [ˈmʌnɪ] , [ˈmʌnɪ]
[wiː] [dəʊnt] [niːd] [jɔː; jʊə] [ˈmʌnɪ] , [ˈmʌnɪ] , [ˈmʌnɪ]
[wiː] [dʒʌst] [ˈwɒnə] [meɪk] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [wɜːld] [dɑːns]
[fəˈget] [əˈbaʊt] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [praɪs] [tæg]

[eɪnt] [əˈbaʊt] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] uh ka-ching ka-ching
aint [əˈbaʊt] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [jeə; je] ba-bling ba-bling
[ˈwɒnə] [meɪk] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [wɜːld] [dɑːns]
[fəˈget] [əˈbaʊt] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [praɪs] [tæg]

[wiː] [niːd] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [teɪk] [ɪt] [bæk] [ɪn] [taɪm]
[wen] [ˈmjuːzɪk] [meɪd] [ʌs] [ɔːl] [juːˈnaɪt]
[ənd; (ə)n; ænd] [ɪt] [ˈwɒznt] [ləʊ] [bləʊ] [ənd; (ə)n; ænd] [ˈvɪdɪəʊ] hoes
[em] [aɪ] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [ˈəʊnlɪ] [wʌn] gettin [taɪəd] ?

[waɪ] [ɪz] [ˈevrɪbɒdɪ] [səʊ] obsessed ?
[ˈmʌnɪ] [kɑːnt] [baɪ] [ʌs] [ˈhæpɪnɪs]
[kæn] [wiː] [ɔːl] [sləʊ] [daʊn] [ənd; (ə)n; ænd] [ɪnˈdʒɒɪ; en-] [raɪt] [naʊ]
[gær(ə)nˈtiː] [wiːl] [biː] feelin
[ɔːl] [raɪt]

[ˈevrɪbɒdɪ] [lʊk] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [ðeə] [left] [jeə; je]
[ˈevrɪbɒdɪ] [lʊk] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [ðeə] [raɪt] [hɑː]
[kæn] [juː] [fiːl] [ðæt; ðət] [jeə; je]
[wel] [peɪ] [ðem; ðəm] [wɪð] [lʌv] [təˈnaɪt] . . .

[ɪts] [nɒt] [əˈbaʊt] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [ˈmʌnɪ] , [ˈmʌnɪ] , [ˈmʌnɪ]
[wiː] [dəʊnt] [niːd] [jɔː; jʊə] [ˈmʌnɪ] , [ˈmʌnɪ] , [ˈmʌnɪ]
[wiː] [dʒʌst] [ˈwɒnə] [meɪk] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [wɜːld] [dɑːns]
[fəˈget] [əˈbaʊt] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [praɪs] [tæg]

[eɪnt] [əˈbaʊt] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] uh ka-ching ka-ching
aint [əˈbaʊt] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [jeə; je] ba-bling ba-bling
[ˈwɒnə] [meɪk] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [wɜːld] [dɑːns]
[fəˈget] [əˈbaʊt] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [praɪs] [tæg]
[jeə; je] [jeə; je]

[wel] , [kiːp] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [praɪs] [tæg]
[ənd; (ə)n; ænd] [teɪk] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [kæʃ] [bæk]
[dʒʌst] [gɪv] [miː] [sɪks] [stˈriːmz] [ənd; (ə)n; ænd] [ə; eɪ] [hɑːf] [stæk] [ˌemˈbiː] [stæk] gb
[ənd; (ə)n; ænd] [juː] [kæn] [kiːp] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [kɑːz]
[liːv] [miː] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [ˈgærɑː(d)ʒ; -ɪdʒ; gəˈrɑːʒ]
[ənd; (ə)n; ænd] [ɔːl] [aɪ] . .
[jes] [ɔːl] [aɪ] [niːd] [ɑː] [ˈkiːz] [ənd; (ə)n; ænd] [ˈgærɑː(d)ʒ; -ɪdʒ; gəˈrɑːʒ]
[ənd; (ə)n; ænd] [ges] [wɒt] , [ɪn] [ˈsekəndz] [aɪm] [ˈliːvɪŋz] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [mɑːz]
[jes] [wiː] [ˈliːvɪŋz] [əˈkrɒs] [ðiːz] undefeatable [ɒdz]
[ɪts] [laɪk] [ðɪs] [mæn] , [juː] [kɑːnt] [pʊt] [ə; eɪ] [praɪs] [ɒn] [laɪf]
[wiː] [ː] [ðɪs] [fɔː; fə] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [lʌv] [səʊ] [wiː] [faɪt] [ənd; (ə)n; ænd] [ˈsækrɪfaɪs] everynight
[səʊ] [wiː] aint gon [ˈstʌmb(ə)l] [ənd; (ə)n; ænd] [fɔːl] [ˈnevə]
[ˈweɪtɪŋ] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [siː] , [ə; eɪ] [saɪn] [ɒv; (ə)v] [dɪˈfiːt] uh uh
[səʊ] [wiː] gon [kiːp] [ˈevrɪwʌn] [ˈmuːvɪŋ] [ðeə; ðə] [fiːt]
[səʊ] [brɪŋ] [bæk] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [biːt] [ənd; (ə)n; ænd] [ˈevrɪbɒdɪ] [sɪŋ]

[ɪts] [nɒt] [əˈbaʊt] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [ˈmʌnɪ] , [ˈmʌnɪ] , [ˈmʌnɪ]
[wiː] [dəʊnt] [niːd] [jɔː; jʊə] [ˈmʌnɪ] , [ˈmʌnɪ] , [ˈmʌnɪ]
[wiː] [dʒʌst] [ˈwɒnə] [meɪk] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [wɜːld] [dɑːns]
[fəˈget] [əˈbaʊt] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [praɪs] [tæg]

[eɪnt] [əˈbaʊt] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] uh ka-ching ka-ching
aint [əˈbaʊt] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [jeə; je] ba-bling ba-bling
[ˈwɒnə] [meɪk] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [wɜːld] [dɑːns]
[fəˈget] [əˈbaʊt] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [praɪs] [tæg]

[ɪts] [nɒt] [əˈbaʊt] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [ˈmʌnɪ] , [ˈmʌnɪ] , [ˈmʌnɪ]
[wiː] [dəʊnt] [niːd] [jɔː; jʊə] [ˈmʌnɪ] , [ˈmʌnɪ] , [ˈmʌnɪ]
[wiː] [dʒʌst] [ˈwɒnə] [meɪk] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [wɜːld] [dɑːns]
[fəˈget] [əˈbaʊt] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [praɪs] [tæg]
yinbiao:yinbiao5.com
[eɪnt] [əˈbaʊt] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] uh ka-ching ka-ching
aint [əˈbaʊt] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [jeə; je] ba-bling ba-bling
[ˈwɒnə] [meɪk] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [wɜːld] [dɑːns]
[fəˈget] [əˈbaʊt] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [praɪs] [tæg]

[jeə; je] [jeə; je]
oo-oooh
[fəˈget] [əˈbaʊt] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [praɪs] [tæg]

5. price tag中文歌詞

導語:《Price Tag》是Jessie J首張錄音室專輯《Who You Are》中第二支單曲,與美國當紅新人B.O.B合作。下面是我為您收集整理的歌詞,希望對您有所幫助。

Okay ,Coconut man,Moon heads and Pea

Coconut man(Dr Luke ),Moon heads(Claude Kelly ),and Pea(她自己)

(Dr Luke 喜歡吃椰子並總是把他們帶到工作室,Claude Kelly 大頭,Jessie J 小頭)

You ready?

你准備好了沒?

Seems like everybody's got a price

似乎人人都標著身價

I wonder how they sleep at night

我好奇他們晚上如何睡得著

When the sale comes first

先來買賣交易

And the truth comes second

然後才能換取真相

Just stop, for a minute and smile

停下片刻 笑一笑吧

Why is everybody so serious

為什麼人人自危

Acting so damn mysterious

演得TM這么神秘

You got your shades on your eyes

你遮住你的眼睛

And your heels so high

你的鞋跟又這么高

That you can't even have a good time

以至於你都不能活得痛快

Everybody looks to their left (yeah)

大家一起向左看看(耶)

Everybody looks to their right (ha)

大家再一起向右看看(哈)

Can you feel that (yeah)

你感覺到了嗎(耶)

We're pay them with love tonight…

今晚我們付出的是愛

It's not about the money, money, money

這與錢無關

We don't need your money, money, money

我們不需要你的錢

We just wanna make the world dance

我們只想舞動世界

Forget about the Price Tag

忘掉那些身價牌

Ain't about the (uh) Ka-Ching Ka-Ching

這與金錢鈔票無關(Ka-Ching 象聲詞,模仿是收款機打開時的聲音)

Ain't about the (yeah) Ba-Bling Ba-Bling

這與金銀珠寶無關

Wanna make the world dance

想要舞動世界

Forget about the Price Tag

忘掉那些身價牌

(Okay)

We need to take it back in time

我們需要回到以前

When music made us all UNITE!

那時音樂讓我們走到了一起

And it wasn't low blows and video Hoes

而不是靠卑鄙勾當和出賣自己(Video Hoe通過和星探上床來獲得出演機會的女人)

Am I the only one getting...tired?

難道我是唯一對此感到厭倦的人?

Why is everybody so obsessed?

為什麼大家這么著迷?

Money can't buy us happiness.

錢無法買來我們的幸福

Can we all slow down and enjoy right now

我們為什麼不放慢腳步 享受現在

Guarantee we'll be feeling All right.

保證我們會感覺 很滿意

Everybody looks to their left (yeah)

大家一起向左看看(耶)

Everybody looks to their right (ha)

大家再一起向右看看(哈)

Can you feel that (yeah)

你感覺到了嗎(耶)

We're pay them with love tonight…

今晚我們付出的'是愛

It's not about the money, money, money

這與錢無關

We don't need your money, money, money

我們不需要你的錢

We just wanna make the world dance

我們只想舞動世界

Forget about the Price Tag

忘掉那些身價牌

Ain't about the (uh) Ka-Ching Ka-Ching

這與金錢鈔票無關

Ain't about the (yeah) Ba-Bling Ba-Bling

這與金銀珠寶無關

Wanna make the world dance

想要舞動世界

Forget about the Price Tag,ay ay ay

忘掉那些身價牌

'''[B.o.B]''

Yeah,yeah.

Well, keep the price tag

好吧,留下那身價牌

And take the cash back

然後把錢拿回去

Just give me six strings and a half stack

只要給我一把吉他和一個擴音器(音箱術語HALF STACK:一個412箱體的設備)

And you can, can keep the cars

你就可以得到我的車

Leave me the garage

把車庫留給我

And all I..

而我呢……

Yes all I need are keys and guitars

是的我需要的只是鑰匙和吉他

And guess what, in 30 seconds I'm leaving to Mars

你猜怎麼著,在30秒內我就要出發飛去火星

Yeah we‘re leaving across these undefeatable odds

是的,我們將不敗的傳奇遠遠打破

It's like this man, you can't put a price on the life

就是這樣 老兄,你不能給人生標上價碼

We do this for the love so we fight and sacrifice everynight

為愛而活,所以我們每天都在奮斗和付出

So we aint gon stumble and fall never

所以我們從不躊躇和沉淪

Waiting to see, I see a sign of defeat uh uh

等著看,(身價牌是)失敗的標志

So we gon keep everyone moving there feet

所以我們每個人都勇往直前

So bring back the beat and then everyone sing

然後回到那個節拍,大家一起唱

It's not about the money, money, money

這與錢無關

We don't need your money, money, money

我們不需要你的錢

We just wanna make the world dance

我們只想舞動世界

Forget about the Price Tag

忘掉那些身價牌

Ain't about the (uh) Ka-Ching Ka-Ching

這與金錢鈔票無關

Ain't about the (yeah) Ba-Bling Ba-Bling

這與金銀珠寶無關

Wanna make the world dance

想要舞動世界

Forget about the Price Tag

忘掉那些身價牌

It's not about the money, money, money

這與錢無關

We don't need your money, money, money

我們不需要你的錢

We just wanna make the world dance

我們只想舞動世界

Forget about the Price Tag

忘掉那些身價牌

Ain't about the (uh) Ka-Ching Ka-Ching

這與金錢鈔票無關

Ain't about the (yeah) Ba-Bling Ba-Bling

這與金銀珠寶無關

Wanna make the world dance

想要舞動世界

Forget about the Price Tag

忘掉那些身價牌

Yeah yeah,

Oo-oooh,

Forget about the Price Tag.

忘掉那些身價牌


6. price+age+time什麼品牌

是紹興市華盛化纖物資有限公司持有的商標,是服裝業的品牌

7. a long time 於 age區別

age和time的區別是,
age釋義:n.年齡時代壽命使用年限階段vi.成熟變老vt.使成熟使變老使上年紀n.(Age)人名;(瑞典)阿格;(日)揚(姓);(西、荷)阿赫time釋義:n.時間時代;次數節拍;倍數vt.計時;測定?的時間;安排?的速度

8. epoch age period time era 區別 最好給幾個常用的搭配

epoch:一個值得注意的一段時間/讓一個新時代開始的一個值得關注的事
age:年代
period:一段時間
time:時代/時間
era:被情況/人/事件而定的一段時間
我也很難解釋,畢竟他們的意思差不多一樣,只是時間的長短不同罷了

9. Stopage time是什麼意思

storage time儲存時間

例句:
The storage time could be prolonged by adding retarder.

加入適量阻聚劑可以延長其保存期。

10. price tag的歌詞

Price Tag身價牌 -Jessie J

Seems like everybody's got a price 看似人人都有身價

I wonder how they sleep at night 我懷疑他們晚上如何安睡

When the tale comes first 地位權利如此來去快捷

And the truth comes second 而真相隨後才到

Just stop, for a minute and 停下來 緩解一會兒

Smile 和微笑著

Why is everybody so serious 為何人人都杞人憂天

Acting so damn mysterious 一副神神秘秘的樣子

You got your shades on your eyes 眼中的灰暗如何剔除

And your heels so high 又穿這么高的高跟鞋

That you can't even have a good time 那活該你倒霉

Everybody look to their left (yeah) 人人向左看看(耶)

Everybody look to their right (ha) 人人向右看看(哈)

Can you feel that (yeah) 難道感覺不到嗎(耶)

Well pay them with love tonight… 愛能讓你今晚圓滿...

It's not about the money, money, money 這無關金錢 金錢 金錢

We don't need your money, money, money 我們也不需要人們的金錢 金錢 金錢

We just wanna make the world dance 我只要世人跟我手舞足蹈

Forget about the Price Tag 共同忘掉身價牌

Ain't about the (uh) Ka-Ching Ka-Ching 不是關於(哼)金錢 金錢

Aint about the (yeah) Ba-Bling Ba-Bling 也不是關於(耶)穿金戴銀

Wanna make the world dance 只想讓世人共舞

Forget about the Price Tag 共同忘掉身價牌

We need to take it back in time 我們想要讓時光輪回

When music made us all UNITE! 音樂讓我們眾志成城!

And it wasn't low blows and video Hoes 但並不是不堪入目的視頻

Am I the only one gettin… tired? 難道我是唯一一個守舊派?

Why is everybody so obsessed? 為什麼人人對此著迷?

Money can't buy us happiness 滿足與快樂 金錢無法買到

Can we all slow down and enjoy right now 我們就不能停 活在當下

Guarantee we'll be feelin 我能保證是個好方法

All right 極好的

Everybody look to their left (yeah) 人人向左看看(耶)

Everybody look to their right (ha) 人人向右看看(哈)

Can you feel that (yeah) 難道感覺不到嗎(耶)

Well pay them with love tonight… 愛能讓你今晚圓滿...

It's not about the money, money, money 這無關金錢 金錢 金錢

We don't need your money, money, money 我們也不需要人們的金錢 金錢 金錢

We just wanna make the world dance 我只要世人跟我手舞足蹈

Forget about the Price Tag 共同忘掉身價牌

Ain't about the (uh) Ka-Ching Ka-Ching 不是關於(哼)金錢 金錢

Aint about the (yeah) Ba-Bling Ba-Bling 也不是關於(耶)穿金戴銀

Wanna make the world dance 只想讓世人共舞

Forget about the Price Tag 共同忘掉身價牌

Yeah yeah 耶耶

well, keep the price tag 好吧 繼續生活在標簽下

and take the cash back 把現金全部拿回來

just give me six streams and a half stack 只要給我六首音頻和500MB(註:stack電腦術語 等於1GB)

and you can keep the cars 你就可以得到我的車

leave me the garage 開出我的車庫

and all I..而我呢……

yes all I need are keys and garage 是啊 我只要吉他和音符陪伴我

and guess what, in 30 seconds I'm leaving to Mars 猜想著,我在30秒能飛向火星

yes we leaving across these undefeatable odds 是的,我們將不朽打破並拋離

its like this man, you can't put a price on life 像這傳奇人物 你無法給其定價

we do this for the love so we fight and sacrifice everynight 每晚戰斗和犧牲 一切都是為了愛

so we aint gon stumble and fall never 所以我們永遠不會墮落

waiting to see, a sign of defeat uh uh 看著吧,你們的標志註定失敗

so we gon keep everyone moving there feet 所以我們要大家繼續前進

so bring back the beat and everybody sing 重復這節奏 大家一起唱

It's not about the money, money, money 這無關金錢 金錢 金錢

We don't need your money, money, money 我們也不需要人們的金錢 金錢 金錢

We just wanna make the world dance 我只要世人跟我手舞足蹈

Forget about the Price Tag 共同忘掉身價牌

Ain't about the (uh) Ka-Ching Ka-Ching 不是關於(哼)金錢 金錢

Aint about the (yeah) Ba-Bling Ba-Bling 也不是關於(耶)穿金戴銀

Wanna make the world dance 只想讓世人共舞

Forget about the Price Tag 共同忘掉身價牌

It's not about the money, money, money 這無關金錢 金錢 金錢

We don't need your money, money, money 我們也不需要人們的金錢 金錢 金錢

We just wanna make the world dance 我只要世人跟我手舞足蹈

Forget about the Price Tag 共同忘掉身價牌

Ain't about the (uh) Ka-Ching Ka-Ching 不是關於(哼)金錢 金錢

Aint about the (yeah) Ba-Bling Ba-Bling 也不是關於(耶)穿金戴銀

Wanna make the world dance 只想讓世人共舞

Forget about the Price Tag 共同忘掉身價牌

Yeah yeah 耶耶

oo-oooh 哦哦

Forget about the Price Tag 共同忘掉身價牌

(10)priceagetime男裝擴展閱讀

《Price Tag》是Jessie J首張錄音室專輯《Who You Are》中第二支單曲,與美國當紅新人B.O.B合作, 發行首周即空降英國單曲榜冠軍寶座,這是非常令人驚喜的成績,專輯也將在4月12日正式在美國發行。

從而也可以看出,Jessie J進軍美國市場的意向非常明顯。2014年,她與愛莉安娜·格蘭德、Nicki Minaj合作單曲《Bang Bang》,在美國公告牌最高名列第三,但在英國奪得了冠軍,成為了Jessie J職業生涯中第三支英國流行音樂榜冠軍單曲。

與priceagetime男裝相關的資料

熱點內容
青年男士帽子的正確戴法 瀏覽:576
寫字在校服的圖案 瀏覽:374
1萬女裝加盟 瀏覽:387
找襯衫保暖 瀏覽:126
她有一件什麼顏色的裙子英語 瀏覽:238
黑色襖配深藍色褲子好看 瀏覽:262
怎樣戴生日帽子 瀏覽:279
女式旗袍中長款夏季 瀏覽:869
制服配件 瀏覽:103
胖人帶什麼帽子好看男 瀏覽:369
椰子芝麻穿什麼褲子好看 瀏覽:247
牛油果色衣服搭配什麼褲子 瀏覽:137
淺灰色裙子配什麼上衣好看 瀏覽:540
男式襯衫韓版廠家 瀏覽:875
海員手套屬於什麼 瀏覽:189
韓國有哪些品牌男裝 瀏覽:975
ff1450校服武器 瀏覽:91
為顯腿長把襯衫從短褲里扯出來 瀏覽:780
百事衛衣怎麼樣 瀏覽:139
內衣店上班和女裝店上班哪個好 瀏覽:522