❶ 亚太经合组织会议APEC通常会穿举办国的民族服装,那么在日本举办的话,中国代表要穿和服
事先声明,穿着统一服装只有21个成员体的老大,其他代表是不需要的。再者,中国是绝对不会穿和服的。。。。。即使和服在昂贵,在正式。
❷ 上海APEC会议上唐装红、黄、绿、蓝表示什么
色彩作为一种物理性现象与传统文化观念相关联,被作为一种象征手段加以比附。色彩与特定的观念相关联的原因,与人的时间活动有着这样或那样的关系,客观自然界生命循环的特征也表现在自然界有规律的色彩的变换上。星转斗移、四时交替、日月晨昏、天地互映,这一切自然现象把自然装扮得五彩斑斓,先民对大自然的现象予以描述、总结并加以附会,将色彩分为青、红、黄、白、黑五种:“青,生也。象物生时之色也。”“赤,赫也。太阳之色也。”“黄,晃也。晃晃日光之色也。”“白,启也。如冰启时之色也。”“黑,晦也。如晦冥之色也。”(刘熙《释名》卷四)人们从自然现象中获得了这五种基本的色相,并体会到这五色与早期人类的生产、生活时间有着密切的利害关系,所以被中国古代视为五种“正色”,并赋予其吉利祥瑞的意义。中国传统装饰由于较多地使用正色,从而成就了艳丽浓烈、丰富鲜明的色彩气象。现今流行的唐装也基本上是正色:以斑斓的红、蓝、黑色为主,兼有明黄、金黄、墨绿等。体现了中国传统装饰的色彩观念。如:青色为植物初生之色,象征着青春和生命。黑色在上古时代被中国的先人认为是支配万物的天帝色彩。夏、商、周时天子的冕服为黑色。后来随着封建集权专制的发展,人们把对天神(黑色)的崇拜转向对大地(黄色)的崇拜,所以形成“黄为贵”的传统观念。黄色是我们中华民族的代表,我们的母亲河——黄河的颜色就是黄色,黄河是我们中华民族的发源地。我们中华民族又是黄色人种。其次,黄色是中国历代皇帝的专用颜色,不论是皇帝的“龙袍”,还是皇宫的装饰、用具都是以黄色为主。可以说黄色既代表“权力”又代表“霸气”。再次,黄色是中国最崇拜的神物“龙”的基本颜色,它也是中华民族的吉祥物,既代表神圣,又代表吉祥。 红色是中国的颜色,是喜庆的颜色,红色有很多种。中国红:是最具中国传统的色彩。尤其家逢喜事都要大量使用红色,因为只有热烈的红色才最能表达人们心中快乐的心情。玫瑰红:今年除中国红之外,玫瑰红色是唐装中最美的色彩。夹有紫色气质的玫瑰红色比红色少一些激昂,但又多了一丝神秘和优雅。深红色:色彩比大红暗一些的深红色除具有红色的底蕴之外,沉稳及雍容则又更胜一筹。 白色在中国许多民俗活动中象征着惨淡悲哀,是一种不吉利的色彩。而西方婚俗中则崇尚白色,如白色的婚纱,白色象征纯洁。现在唐装并不乏白色之作,说明唐装也融入了西方的、流行的因素。色彩的象征性在中国传统文化史上与人们的认知方式相联系,并影响了人们的价值观念和营造观念。
❸ APEC会议已经穿过唐装了,这次APEC会议的服装会是什么传统的服饰呢,还是别的
其实除了唐装以外比如说中山装,然后汉服,这些可能大家都比较关注,都能够代表中国的服装。但是在我们现在这个年代,再过去13年之后现在的APEC更多的不仅仅是传递中国民族的自信,还需要表达的是我觉得中国有非常好的优秀的设计师,包括优秀的服装产业链,我觉得它所存在的不仅仅是传递一个民族,我觉得还要表达当下中国文化的状态。所以我觉得这次的会议服装应该会出人意料吧!
❹ 出席上海APEC会议的领导人为什么都穿上了我国的唐装
这是apec的传统,参加会议的都需要穿着当事国的特色服装。上海穿的是唐装,2014北京穿的是新中山,2013印尼是安代克
❺ 2001年APEC会议上唐装的含义
APEC的2001年上海会议是该组织的第9次会议
❻ 旗袍 英文简介
以下这篇关于中国旗袍的完整介绍内容,应值得你参考:
CHINESE CHEONGSAM (QIPAO)
The cheongsam is a female dress with distinctive Chinese features and enjoys a growing popularity in the international world of high fashion.
The name "cheongsam," meaning simply "long dress," entered the English vocabulary from the dialect of China's Guangdong Province (Cantonese). In other parts of the country including Beijing, however, it is known as "qipao", which has a history behind it.
When the early Manchu rulers came to China proper, they organized certain people, mainly Manchus, into "banners" (qi) and called them "banner people" (qiren), which then became loosely the name of all Manchus. The Manchu women wore normally a one-piece dress which, likewise, came to be called "qipao" or "banner dress." Although the 1911 Revolution toppled the rule of the Qing (Manchu) Dynasty, the female dress survived the political change and, with later improvements, has become the traditional dress for Chinese women.
Easy to slip on and comfortable to wear, the cheongsam fits well the female Chinese figure. Its neck is high, collar closed, and its sleeves may be either short, medium or full length, depending on season and taste. The dress is buttoned on the right side, with a loose chest, a fitting waist, and slits up from the sides, all of which combine to set off the beauty of the female shape.
The cheongsam is not too complicated to make. Nor does it call for too much material, for there are no accessories like belts, scarves, sashes or frills to go with it.
Another beauty of the cheongsam is that, made of different materials and to varying lengths, they can be worn either on casual or formal occasions. In either case, it creates an impression of simple and quiet charm, elegance and neatness. No wonder it is so much liked by women not only of China but of foreign countries as well.
◎你若对于部分内容有理解上的问题,可以发信息沟通。
❼ 2014年APEC会议领导人服装什么样
服装名称为“新中装”,其根为“中”,其形为“新”,其魂为“礼”。本届会议首次为男领导人、女领导人和女配偶分别提供了服装,同时,每一款式均形成系列以供选择。其中,男领导人为“立领、对开襟、连肩袖、海水江崖纹、(提花万字纹)宋锦面料”上衣;女领导人为“立领、对襟、连肩袖、海水江崖纹、双宫缎面料”外套;女配偶为“开襟、连肩袖外套,内搭立领旗袍裙”。
http://fashion.ifeng.com/a/20141111/40057198_0.shtml
❽ 自从2001年上海APEC会议以后,我国流行一种传统服装,人称“唐装”。事实上唐朝人的服装
答案D
今人所说之“唐装”,实际上是由满人旗装演变过来的,与历史上唐朝的服饰相去甚远。男式唐朝服装是宽袍大袖
❾ 出席上海APEC会议的领导人为什么都穿上了我国的唐装(政治)
惯例是会议主办国会准备自己国家的有代表性的服装让与会的各国领导人穿,在上海开会时我国就选唐装给他们穿。
❿ 2014年APEC会议领导人穿的“新中服”丝绸服装,展示了中华民族伟大的丝绸文化,这丝绸服装面料十
宋锦。
宋锦与南京云锦、四川蜀锦一起,被誉为我国的三大名锦。