A. the shirt is small
C...
衬衫有小号,中号,大号.
available
adj.
可用到的,可利用的,
B. 英语作业4
1. On my way to school, I saw people _________advertisements and sample procts.
A. convey 传输
B. creating 创造
C. discarding 丢弃
D. distributing 散发
答案选D. 在我去学校的路上,我看见人们在散发小广告和试用品.
2. Don’t mention that at the beginning of the story, or it may ____ the shocking ending.
A. give away 泄露
B. give out 公布
C. give up 放弃
D. give off 放射
答案选A.不要在故事一开始就把那个情节说出来,否则结局就能猜得到了(被泄露了).
3. It’s one thing to make a promise , but it is quite ______ to carry it out.
A. other thing 其他事情
B. the other 两者中的另一者
C. others 其他的(多者)
D. another 另一件事情
答案选D。说到是一件事,做到是另一件事。
4. The kids lay face down on the beach, their backs _________to the sun.
A. exposing 暴露(主动)
B. exposed 暴露(被动)
C. having exposed 已经暴露了(主动)
D. were exposing 暴露着(主动)
答案选B。孩子们面朝下趴在沙滩上,他们的脊背暴露在太阳下。(因为脊背不是自己选择暴露的,而是被孩子们暴露的,所以用被动。)
5. It took me quite a long time to _____ a new dress at the store.
A. pick up 捡起
B. pick out 挑选
C. take up 拿起
D. take out 清除
答案选B。我花了很长时间才从店里选了一条新裙子。
6. Read the book carefully _________you'll find lots of information related to our research.
A. if 如果
B. or 否则
C. so 所以
D. and (表示连接两个句子,不需要翻译出来)
答案选D。仔细地读这本书,你会发现很多对我们的研究有帮助的信息。
7. I can hardly ______ my eyes; the pet is so lovely.
A. believe 相信(后面加相信的内容,事物)
B. believe in 相信(后面加相信的对象,人)
C. trust 信任(后接内容)
D. trust in 信任 (后接对象)
答案选B。我几乎不敢相信自己的眼睛,那宠物太可爱了。(首先排除C和D,因为trust通常跟道德有关,这里显然不涉及道德。Believe后面跟内容,一般是一件事情,在这里,这件事情就是“宠物可不可爱”,believe in 后面跟对象,就是指告诉我这件事情的人,在这里,是眼睛告诉我的,所以眼睛就是对象。)
8. The shirt is _________in small, medium and large sizes.
A. original 原来的
B. visible 可看见的
C. available 可得到的,可使用的
D. delicate 微妙的
答案选C.可以购买的衬衫有小号,中号和大号。(意思是衬衫有三种型号可供选择。)
9. I had no______ in the decision; I had nothing to do with it.
A. share 分享(名词单数)
B. shares 分享(名词复数)
C. sharing 分享(动名词)
D. shared 分享(分词)
答案选A。我没有参与做这个决定,我与此完全无关。(have a share in ...是一个固定词组,意思是参与。它的否定形式就是have no share in...)
10. The negotiators believe that it is _________both parties to establish a joint venture in Shanghai.
A. in the interest of 符合……的利益
B. in response to 对……做出反应
C. for the reference of 供……参考
D. grateful to 很感激
答案选A。谈判者相信,在上海建立合资企业是符合双方利益的。
11. The meeting was _________by the National Association of Women for the purpose of furthering the women's liberation movement.
A. chaired 主持
B. sponsored 赞助
C. participated 参与
D. assigned 布置
答案选B。这次会议是由全国妇联赞助的,目的是促进妇女的解放运动。
12. The birth rate in a city _________to fall as its gross domestic proct (GDP) rises steadily.
A. estimates 估价
B. anticipates 预料
C. assumes 假设
D. tends 往往
答案选D。一个城市的人口出生率往往随着它的GDP稳步增长而下降。
13. The Democratic Party must reach out to the people and _________its message if it is to win the election.
A. figure out 计算出,想明白
B. take over 接管
C. drive home 讲清楚
D. throw up 提出
答案选A.民主党如果要赢得大选,就必须深入群众,体察民意。
C. 翻译一些东西
第二十章作业
Cumcubes。
这个词使你充满害怕吗?
有人注意到你的cum-breath吗?
祝贺你抵达你的20作业。作为一种特殊的治疗,你的新任务就是要卖化妆品的部分的一个大的百货商店。现在,sissygirl开始进行手淫。
也许你应该读所有Ms.安琪的故事的新闻内容页,让你的情绪。
首先,你需要衣柜忠告,你别娘娘腔?
你先巴斯克和一双黑色的长统袜。把你的boyclit和sissyballs与你的一个特殊的长统袜。不要穿裤子。这样的话,你会更突出,但不胀,你在你的风险是湿的标记为你的boyclit变得光滑裤和pre-cum。穿上你的衬衫和长裤按色泽深浅排列娘娘腔。
你boyclit车会可见约束?
你担心你的巴斯克人很明显吗?
如果是这样的话,你可以从你的女士穿夹克的诉讼中越高。像往常一样穿着香水和珠宝。穿拖鞋。在你的指甲磨穿指引。不化妆。你不需要做…
去一个大百货公司。做一些电路的化妆区域。谁是祭化妆游行。选择你想穿的最性感的化妆。他们总是浓妆艳抹的,但有些看起来要比别人。
恭维她的化妆。
告诉她你希望能够复制方式,她已经做完了她的眼睛(或嘴唇,如果你喜欢)。
她问什么产品。
现在,她已经发现(尤其是如果你的婆婆妈妈说),她可能会出现在这已经猜到了,如果她亲切,她可能提供证明在你的脸上。
如果不是,建议她可以这么做。
如果她拒绝,感谢她inconveniencing她道歉,并试着另一家商店。
否则,你的屁股她婆婆妈妈栖凳子和准备的刺激了由一个愿意在公共场合女性。
感谢她。她建议购买一切。戴上你的美丽,新的使自高自大,当你去结帐支付你的化妆品。
电子邮件车站跟所有的屈辱细节的情妇,你可以看到你的报告发表在这个地点上。
D. 衣服类的英语
服装专业英语(颜色)
A-C
amber 琥珀色
antique violet 古紫色
antiquewhite 古董白
aqua 浅绿色
aquamarine 碧绿色
azure 天蓝色
baby pink 浅粉红色
beige 米色
bisque 橘黄色
black 黑色
blanchedalmond 白杏色
blue 蓝色
blueviolet 紫罗兰色
brown 棕色
burlywood 实木色
cadetblue 军蓝色
camel 驼色
charcoal gray 炭灰色
chartreuse 黄绿色
chocolate 巧克力色
cobalt blue 艳蓝色
coral 珊瑚色
cornflowerblue 菊蓝色
cornsilk 米绸色
crimson 暗深红色
cyan 青色
D-G
darkblue 暗蓝色
darkcyan 暗青色
darkgoldenrod 暗金黄色
darkgray 暗灰色
darkgreen 暗绿色
darkkhaki 暗卡其色
darkmagenta 暗洋红色
darkolivegreen 暗橄榄绿色
darkorange 暗桔色
darkorchid 暗紫色
darkred 暗红色
darksalmon 暗肉色
darkseagreen 暗海蓝色
darkslateblue 暗灰蓝色
darkslategray 墨绿色
darkturquoise 暗宝石绿
darkviolet 暗紫色
deeppink 深粉色
deepskyblue 深天蓝色
dimgray 暗灰色
dodgerblue 闪蓝色
emerald green 艳绿色
firebrick 火砖色
floralwhite 花白色
forestgreen 森林绿
fuchsia 紫红色
gainsboro 淡灰色
ghostwhite 幽灵白
gold 金黄色
goldenrod 金麒麟色
gray 灰色
green 绿色
greenyellow 黄绿色
H-L
honeydew 蜜色
hotpink 艳粉色
indianred 印第安红
indigo 靛蓝色
ivory 象牙色
khaki 卡其色
lavender 淡紫色
lavenderblush 淡紫红
lawngreen 草绿色
lemonchiffon 柠檬绸色
lightblue 浅蓝色
lightcoral 浅珊瑚色
lightcyan 浅青色
lightgoldenrodyellow 浅金黄色
lightgreen 浅绿色
lightgrey 浅灰色
lightpink 浅粉色
lightsalmon 浅肉色
lightseagreen 浅海蓝色
lightskyblue 浅天蓝色
lightslategray 浅蓝灰色
lightsteelblue 浅钢蓝色
lightyellow 浅黄色
lilac 浅紫色
lime 酸橙色
limegreen 橙绿色
linen 亚麻色
M-O
magenta 洋红色
maroon 栗色
mauve 紫红
mediumaquamarine 间绿色
mediumblue 间蓝色
mediumorchid 间紫色
mediumpurple 间紫色
mediumseagreen 间海蓝色
mediumslateblue 间暗蓝色
mediumspringgreen 间春绿色
mediumturquoise 间绿宝石色
mediumvioletred 间紫罗兰色
midnightblue 中灰蓝色
mintcream 薄荷色
misty gray 雾灰色
mistyrose 浅玫瑰色
moccasin 鹿皮色
moss green 苔绿色
navajowhite 纳瓦白
navy 藏青
off-white 灰白
oldlace 老花色
olive 橄榄色
olivedrab 深绿褐色
orange 橙色
orangered 橙红色
orchid 淡紫色
oyster white 乳白色
P-Y
palegoldenrod 苍麒麟色
palegreen 苍绿色
paleturquoise 苍绿色
palevioletred 苍紫罗蓝色
pansy 紫罗兰色
papayawhip 番木色
peachpuff 桃色
peru 秘鲁色
pink 粉红
plum 杨李色
powderblue 粉蓝色
purple 紫色
red 红色
rosybrown 褐玫瑰红
royalblue 宝蓝色
rubine 宝石红
saddlebrown 重褐色
salmon 鲜肉色
salmon pink 橙红色
sandy beige 浅褐色
sandybrown 沙褐色
sapphire 宝石蓝
scarlet 猩红色
seagreen 海绿色
seashell 海贝色
shocking pink 鲜粉红色
sienna 赭色
silver 银白色
skyblue 天蓝色
slateblue 石蓝色
slategray 灰石色
smoky gray 烟灰色
snow 雪白色
springgreen 春绿色
steelblue 钢蓝色
stone 石色
tan 茶色
teal 水鸭色
thistle 蓟色
tomato 番茄色
turquoise 青绿色
turquoise blue 翠蓝色
violet 紫色
wheat 浅黄色
white 白色
whitesmoke 烟白色
winered 葡萄酒红
yellow 黄色
yellowgreen 黄绿色
服装专业英语(度尺部位)
ARMHOLE(CURVE/STRAIGHT) 夹圈(弯度/直度)
BACK CROSS 后胸阔
BACK RISE 后浪
BELTLOOP 裤耳
Bicep 臂围
BOTTOM 脚阔
BUST WIDTH 胸阔
C/B LENGTH 后中长
COLLAR BAND HEIGHT 下级领高
COLLAR LENGTH 领长
COLLAR POINT SPREAD 领尖距
COLLAR POINT 领尖长
CUFF WIDTH 介英宽
FLY LENGTH 钮牌长
FLY WIDTH 钮牌阔
FRONT CROSS 前胸阔
FRONT NECK DROP 前领深
FRONT RISE 前浪
HIGH HIP 上坐围
HIP 坐围
INSEAM LENGTH 内长
KNEE 膝围
LEG OPENING 裤脚围
NECK WIDTH 颈阔
OUTSEAM LENGTH 外长
Overarm 袖长
PLACKET WIDTH 前筒宽
POCKET HIGH POINT 袋尖高(袋最长的高度)
SHOULDER ACROSS 肩阔
SLEEVE CROWN HEIGHT 袖山高
SLEEVE LENGTH 袖长
SLEEVE OPENING 袖口阔
SMALL SHOULDER 小肩长
SWEEP(HALF) 裙阔(裙底半度)
THIGH(UNDER CROTCH) 脾围
UPPER ARM WIDTH 袖脾阔
UPPER COLLAR HEIGHT 上级领高
WAIST WIDTH 腰阔
WAIST(RELAX) 腰围(松度)
WAIST(STRETCHED) 腰围(拉度)
WAISTBAND 裤头高
服装专业英语(QC)
BAD JOIN STITCHES 驳线不良
BIG EYELID 大眼皮
BROKEN HOLE 破洞
BROKEN STITCHES 断线
BROKEN YARN 断纱
CENTER BACK RIDES UP 后幅起吊
COLLAR POINT HI/LOW 领尖高低
COLOR SHADING 色差
COLOR THREAD LEFT INSIDE 藏色线
COLOR YARN 色纱
CREASE MARK 摺痕
CROSSED BACK VENT 背叉搅
CUFF FACING VISIBLE 介英反光
DIRTY DOT (较小的)污点
DIRTY MARK 污渍
DIRTY SPOT (较大的)污点
DRAW YARN 抽纱
EXCESS EXTENSION 突咀
FABRIC DEFECTS 布疵
FLAP STRICKING UP 袋盖反翘
FRONT HORIZONTAL SEAM NOT LEVEL 前幅水平缝骨不对称
HI/LOW POCKET 高低袋
HIKING AT BOTTOM OF PLACKET 前筒吊脚
HIKING UP 起吊
IMPROPER CROSS SEAM AT JOINING SIDE SEAM 袖底十字骨不对
KNOT 结头
LINING TOO FULL/TIGHT 里布太多/太紧
MISMATCH CHECKS/STRIPES 格仔/条子不对称
NEEDLE HOLE 针孔
OFF GRAIN 布纹歪
OIL STAIN 油渍
OPEN SEAM 爆口
OVERLAPPED COLLAR 叠领
OVERLAPPED LIPS 叠唇
OVERPRESS 熨烫过度
OVERWASH 洗水过度
PLEATED 打褶
POOR BACK-STITCHES 回针不佳
POOR IRONING 烫工不良
PUCKER 起皱
PULLING AT INSIDE/OUTSIDE SEAM 吊脚
RAW EDGE 散口
RUBBLING 起泡
RUN OFF STITCHES 落坑
SCRIMP 印花裂痕
SEAM OVERTURN 止口反骨
SHADING GARMENT TO GARMENT 衫与衫之间色差
SHADING WITHIN 1PCS GARMENT 衣服裁片色差
SKIPPED STITCHES 跳线
SLEEVE LENGTH UNEVEN 长短袖
SLUB 毛粒
SMILING POCHET 袋“笑口”
STRIPES/CHECKS NOT MATCHING 不对条/格
THICK YARN 粗纱
THREAD VISIBLE OUTSIDE 缝线外露
TWIST LEG 扭髀
TWIST 扭
UNCUT THREAD ENDS 线头
UNDER THREAD VISIBLE 底线露出
UNDERPLY TURN OUT 反光
UNDERPLY VISIBLE OUTSIDE 反光
UNDERPRESS 熨烫不够
UNEVEN COLOR 深浅色
UNEVEN LIPS 大小唇
UNEVEN SLEEVE LENGTH 长短袖
UNEVEN STITCHING DENSITY 针步密度不均匀
UNMATCHED CROTCH CROSS 下裆十字骨错位
UNMEET BACK VENT 背叉豁
WAVY AT PLACKET 前筒起蛇(皱)
WRONG COMBO 颜色组合错误
WRONG PATTERN 图案错误
E. 请教:服装辅料英语
6片裙 6 panel skirt
J型袋 Jshaped pkt.
T恤衫 T-shirt/Tee shirt
阿巴丁布 Aberdeen
按钮,按扣 snap
暗袋 hided jet pkt.
暗线 blind stitch
巴拿马薄呢 panama
白底上有白花样 white on white
百分比 percentage
摆平服装 lay garment flat
板房 sample room
半合并部分 semi-assembling section
半制品 work-in-process/WIP
包边的 bound
包边压靴 hemming foot
包缝 overlock
包缝 over-lock/serge
包缝 OVRLK./over-lock
包缝缝型 wrap-seam
包缝机 overlock machine
包缝线迹 over-lock stitch
包裹 wrap
包括 INCL./including
包头钉 rivet
包装 package/pkg.
包装 packing/package
包装表 packing list
包装单 packing list
包装方法 packing method
暴光的,暴露的 exposed
爆口 seam broken
绷缝线步 covering stitch
比尺 guide
哔叽呢 serge
边脚 corner
边脚处理 edge-finishes
扁装 flat package
便装 casual wear
变形 distortion
变形纱 textured yarn
变性腈纶 modacrylic
表袋 coin/cash pkt.
丙纶 polypropylene
并线,双线 oubling
波浪,卷曲 crimp
波浪纹线步 wavy stitches
玻璃纤维 glass fibre
驳线 over-lapping stitch
不成一直线 misaligned
不对称 asymmetric
不对称 asymmetric
不翻边裤脚 cuff-less bottom
不规则的,不整齐的 irregular
不均匀 uneven
不均匀边脚 uneven hem
不均匀染色 uneven dyeing
不牢的缝骨 weak seam
不牢固 insecure
不配合 mismatch
不正确 incorrect
布板 fabric swatch
布边 selvedge
布封 fabric width
布料 FAB./fabric
布料疵点 fabric defects
布料结构 fabric construction
布料瑕疵 fabric flaws
布纹歪斜 off grain
部件遗失 missing parts
材料,物料 material
裁剪工 cutter
裁绒 tufting
采购 purchase
参考 Ref./reference
参考编号 Ref. No.
仓管员 warehouse keeper
仓库 warehouse
操作员 operator
侧缝骨 side-seam
侧骨,外缝 out-seam /side seam
侧口袋 side-seam pkt.
侧唛 side mark
叉位 vent
查货报告 inspection report
长度 L./length
长袍 robes
长袜 stockings
长纤丝 filament
厂房 plant
超出松容位 out of tolerance
超时,加班 extra hours
超时工作 overtime work
超越,胜过 exceed
车缝 sewing
车缝顺序 sewing sequence
车脚,还脚 hemming
车衣脚 sew hem / hemming
陈列室 showroom
衬/朴 interlining
衬衫 shirt
成本单 cost sheet
成分商标 content label
成分商标,成分唛 content label
成衣 garment
成衣公司 apparel company
成衣结构 garment construction
成衣习训室 garment workshop
成衣洗水 garment wash
成衣洗水 garment wash
尺寸 measurement
尺寸 measurement/meas.
尺码编号 Spec. No.
尺码表 size chart
尺码表 measurement chart
尺码表 size specification/size spec.
尺码范围 size range
尺码范围 size range
尺码分配 size assortment
尺码分配 size assortment
尺码唛 size label
出货数量 shipping Qty.
出口 export
初版 initial sample
除去皱褶 free of wrinkles
处理,执手 handling
穿带孔,扣眼 eyelet
传统的 traditionally
传统男衬衫 dress shirt
船货 cargo
船头板 shipment sample
船务部 shipping department
船务公司 shipping company
船务文件 shipping document
垂直的 vertical
纯丝 pure silk
刺绣 Emb./embroidery
粗纺 woolen
粗纺羊毛 woolen
粗纱 thick yarn
粗梳 carded
醋 vinegar
醋,人造丝 cellulose ester
醋酸纤维 acetate
错失 missing parts
错位 misplace
错误连接 incorrect link
打结机,打枣车 bartacker
打卡钟 timer
打扣眼 button-holing
打线结 thread tacking
打枣,套结 bartack
打褶 pleating
打褶,打裥 fix pleats
大量生产 bulk proction
大量生产 mass-procing
大麻 hemp
大烫,终烫 off-pressing
大皱边 ruffle
带条 tape
带条 stripe/tape
袋布 pocketing/pocket bag
袋布 pocketing
袋布深 pkt.-bag depth
袋衬,背带 bearer
袋盖 pkt. flap
袋盖 flap
袋卡 pkt. flasher
单股长丝 mono-filament
单价 unit price
单襟 single breasted
单码 solid size
单嵌线袋 single jetted pocket
单色 solid color
单线/单针 SNL/single thread
单针平车 flat m/c
单针平车 single needle lockstitch machine
单针线迹 single needle stitch
担保走货 letter of guarantee,L/G
旦尼尔(旦) denier
弹性纤维 elastomer
弹袖 wadding
蛋白质 protein
刀口,刻口,扼位 notch
倒转 up side down
到岸价 C.I.F./cost,insurance,freight
灯心绒 corroy
涤棉混纺织物 polyester/cotton
底层布料 ply stratum
底领,领里 under collar
底面领 top & under collar
底袖,小袖 under sleeve
地毯 carpet
地毯 rugs
典型的方法 typical method
电传 telex
电脑牌 kim-ball
垫肩 shoulder pad
垫肩 shoulder pad
吊牌 hang-tag
吊牌 hang-tag
吊牌 hang tag
钉纽机 button sewer
镀黄铜的 brass coating
短裤 shorts
短数/少出货 short-ship
短纤丝 staple
断经 broken end/warp
断纱 broken yarn
断纬 broken pick/weft
断线 broken stitching
断针 broken needle
对称线迹 counter stitch
多股长丝 multi-filament
多股纱 multiply yarn
发票 invoice
法兰绒 flannel
帆布 ck
帆布,马尾衬 canvas
翻贴边裤脚 cuffed bottom hem
反领机 collar turner
反领机 collar pressing & turning machine
反领线,反襟线 break line / fold line
反面 wrong side/W.S.
反面,倒转 reverse
反袖口机 cuff turning & pressing machine
方角袋 square shaped pkt.
方平织物 hopsack
防虫加工 moth resistant finish
防臭加工 odorless&perfumed finish
防汗加工 perspiration resistant finish
防火布 flameproof fabric
防火测试 flammability test
防静电加工 antistatic finish
防霉加工 mildrew resistant finish
防水 water repellent
防水布 waterproof fabric
防缩加工 shrink-resistant/preshrunk finish
防透光加工 opaque finish
防褪色加工 atmospheric fading resistant finish
防绉加工 crease & wrinkly resistant finish
防蛀加工 antiseptic finish
仿天鹅绒 velveteen
纺成纱 spun yarn
纺纱 spinning
纺织 textile
放码,放样 grading
放松 relaxed
非纯白色,黄白色 off-white
非粘衬 non-fusible interlining
非织物 non-woven
非织物 non-woven
费用 charge
分工序 operation break-down
风琴袋 bellows pocket
风琴褶 accordion
封口的 sealed
缝骨,止口 seam
缝骨袋 seam pocket
缝骨类型错误 wrong type seam
缝骨扭曲 seam twist
缝骨皱褶 seam pucker
缝肩线,纳膊 join shoulder seam
缝盘缝制 lingking & cup seaming
缝线 thread
缝线落坑 run off stitches
缝线张力 thread tension
缝制 sewing
服装产品 dress-goods
浮经 warp float
府绸,毛葛 poplin
辅料 trimmings
辅料 accessory/trimmings
付款方式 payment
附加的 additional
附件 attachment
干洗 dry-cleaned
钢质纤维 steel fibre
高度 H./height
高聚物 polymer
格子 checks
格子不均匀 uneven plaids
格子布 plaids
跟单员 merchandiser
工厂 manufacturer
工程部 engineering department
工票 work-ticket/cutting ticket
工序 op./operation
工序细分 operation break-down
工资卡 wage card
工字褶 box-pleat
供应商 supplier
供应商 supplier
固定 fix
固定款式服装 staple garment
固强度 tenacity
顾客 client
挂耳 hanger loop
挂面,襟贴 lapel
关税 customs fee
规格 specification
规则的 regular
柜台板,回板 counter sample
滚边的 piped
滚边器 binder
海军蓝 navy
海军蓝 navy
含水量 moisture
航行编号 sailing No.
合成纤维 synthetic
核准板,批板 approval sample
荷叶边 flounce
横裆 barre
横贴纸 inscription paper
后背宽 B.mid. arm-hole
后背宽 across back
后背宽 across back
后叉 back vent
后袋 back pkt.
后幅 back panel
后幅 back panel
后夹圈 back armhole
后浪 back rise
后浪 BR/back rise
后浪缝骨 seat-seam
后浪骨 seat seam
后领圈 back neck
后片 back part
后中 CB/C.B./center back
后中长 C/B length
厚绒针织布 terry knit
厚毯,小地毯 rug
滑移 slippage
还口 clean finish/turn finish
还口,锁边 serge
黄麻 jute
回针 back stitching
会计部门 account department
混纺纱 mixed yarn
混合纤维 blend fibre
混码 sized-multiple
活胸衬 floating chest piece
活褶 pleat/knife pleat
机械的 mechanical
机械结构 mechanism
机械设备 machinery
基本纸样 block pattern
缉边线 edge-stitched
缉面线 topstitching
稽查水平 audit level/Aud.L.
计件工 piecework
计件工资 piece rate
加工厂 source mill
夹克 jacket
夹克,上衣 jacket
夹圈 scye/armhole
价钱牌 price tag/ticket
假缝 baste
假缝,绷缝 basting
间边线 edge-stitching
间线 top-stitching
肩衬 shoulder piece
肩缝 shoulder seam
肩宽 across shoulder
肩宽 shoulder
肩宽,肩部 shoulder
肩斜 shoulder slope
剪线 trim
剪线 trimming
剪线刀 thread trimmer
检查 inspect
检查报告 audit report
检查员 inspector
交织 interlacing
胶袋 poly-bag
胶针 plastic pin
胶纸包 poly-warp
脚贴 hem facing
脚围 bottoms
接受 accept/Acc.
解决,溶解 solution
金属附件 metal-ware
金属纤维 metal fibre
金属装饰品 metallic decoration
进口 import
经编针织 warp-knitting
经认可的签名 authorized signature
经条灯心绒 bedford cord.
经向缎纹/色丁 satin
经织弹簧针织布 tricot
经织舌针布 raschel
腈纶 acrylic
精纺 worsted
精纺羊毛 worsted
精梳 combed
精致的 delicate
净色,单色 solid color
净重 NT.WT./N.W.
旧式的,古代的 antique
Theout-come / appearance of the frills of sealing sample is not ccceptable, it looks very flat / dead, must be more balanced / natural look as standard sample DD 28.8.02.前中荷叶边太死太平,不够生动,请以2002年8月28日的办做标准。
Sort out the major material defects.挑出严重布疵。
Take care for trimming + cleaning.留意剪线和清洁。
Stringholes from plastic string ( for washing ) at pocket flap visible, must be removed.袋盖上有洗水时打的枪针洞,请消除。
Front horizontal seam not leveled.前幅横骨不对称。
Handfeel slightly softer than approved sample.手感比批办稍软。
Armhole pipping ( inside) 2mm more than sealing sample.夹圈滚条宽度比原办大了2mm。
Pls. add one more button for bigger sizes.请在大码的衣服上加多一颗钮扣。
Make sure inner facing is long enough in order to avoid pulling at placket bottom.确保襟贴足够长以避免前襟起吊。
Pay attn. the workmanship of ironing, don’t press the seam too much and avoid the seam allowance see through by heavy pressing.注意烫工,骨位不要烫太重,避免缝骨止口起痕。
Center front collar not overlap but also not spray.领子前中不要重叠但也不要张开。
Bust dart seam allowance must be ironed upward.胸折止口要烫向上面。
Uneven width of top-stitches at closure edge.前襟边面线宽度不均匀。
Pls. add one more button for all sizes as the distance from hem is too big.请在所有尺码的衣服上加多一颗钮扣,因为离衫脚的距离太大。
Pls. fix pocket with movable stitches as sealing sample.请跟原办在口袋上车上(可拆去的)假缝线。
The collar band must not visible at back when wear.衣服穿着时下级领不能外露。
Pls. make sure the collar are balanced on both sides.请确保领子两边对称。
Found 3 colors shade within 10 pcs!!十件衣服中有三种色差!!
3 different color lots in color beige compare to the approved swatch: 3/10 pcs darker, 4/10 pcs lighter, 3/10 as swatch.Beige色和色办相比有3种不同色差,其中3件偏深,4件偏浅,3件同色办。
Pay attention on the color, which within one garment must be in same color shade.注意颜色,一件衣服里不能有色差。
Due to the price reason, we accept this order with cutting both ways either in direction or against hair– but you have to make sure the fabric direction must be always same with one garment.因为价钱问题,我们接受这个订单的可以顺毛裁和逆毛裁,但一定要确保一件衣服内的所有裁片是同一毛向。(灯心绒衣服)Pls. cut all jackets against hair.所有夹克要逆毛裁。
Pls. close the pocket with several movable stitches ( must be not closed all, pls. leave 1cm at each side unstitching).请用在口袋上缝一段可拆除的假线(一定不能全部缝合,两边要各留1cm不缝合)
F. 关于童装的英文词汇
西装 Western-style clothes/tailored suit/suit
男装 men's wear; men's suit
男童装 boy's clothes
西装上衣 upper garment; jacket/top coat/blouse/blouson
中西式上衣Chinese and western style blouse
中山装上衣 Zhongshan coat/Chinese style jacket/Sun-Yat-Sen style jacket
男式短上衣 mannish jacket
男便装上衣 sack coat
男紧身上衣 doublet
短西装上衣 minisuit
轻便型上衣/运动上衣 sports coat
运动短上衣 stadium jumper
双排扣短上衣 spencer croise (法)
V领套头上衣 pull en V (法)
风帽上衣 hood jacket; anorak
套头宽上衣 pull blouson
宽大短上衣talma
紧身短上衣 tunic/coatee
超短上衣 minicoat
春秋衫 spring and autumn coat
罩衫 smock/blouse
茄克衫 jacket/blouson
衬衫 shirt/blouse
男衬衫 shirt/chemise(法)
男用外衬衫 liquette(法)
美式男用衬衫 chemise American (法)
礼服衬衫 dress shirt
休闲衬衫 leisure shirt
牛仔衬衫 cowboy shirt
套头衬衫 pullover shirt
背心/马甲 vest/waistcoat
礼服背心 dress/evening vest
西服背心 waistcoat/vest/weskit
户外背心 outer vest
运动背心 sport/gym vest
牛仔背心 cowboy vest
单襟背心 single-breasted vest
两扣背心 two-button waistcoat
紧身背心 doublet/weskit
长裤 trousers/pants/slacks/pegs/pantalon(法)bags(英口语)
西装长裤 trousers
英式长裤 British trousers
高尔夫长裤 golf jupon
礼服裤 dress slacks//court breeches
礼服条纹裤 striped trousers
直筒裤 straight trousers; stem-pipe pants; cigarette pants; straight-leg slacks
牛仔裤 jeans
西装短裤 shorts
沙滩短裤 beach shorts
运动短裤 trunks; sports shorts; gym shorts
拳击短裤 boxer shorts/trunks
冲浪短裤 jams; surfer’s shorts
散步短裤 walking shorts
宽松短裤 baggys
男套装 men’s suit;tailleur masculin(法)
男式长服 lounge/business suit
西装式套装 tailored suit
正统男西装 classic suit
普通西装 lounge/sack suit
古典西装 classic model suit
意大利欧式西装 Italian continental suit
英式西装 British-style suit
日常套装 afternoon suit
简便套装 easy/casual/leisure suit; leisure suit;
运动套装 sweat/jogging suit; gym outfit
登山服 mountaineering suit
滑雪服 ski suit
户外活动套装 blazer suit
男海滩装 cabana set
燕尾服 swallow-tailed coat; swallowtail; evening dress
内裤 pants/underpants; under drawers
三角裤 briefs; short pants; undershorts
自己选有用的吧!
G. 英翻中··句子要通顺
市场概述
针织服装市场大致分为四部分;针织外衣,针织码商品,袜子,内衣(赖希曼,1972)。毛衣,也被称为套头衫,背心,跳线,运动衫,羊毛衫,woolies和根西岛“形成了针织外衣市场款,其中还包括高尔夫球衫,女人的”S衬衫,T恤衫等所有的针织服装,不管市场,具有工艺和制造技术的共性与毛衣。阿之间的毛衣和其他针织产品区分因素,是衡量或编织粗糙。 OTEXA,对纺织品和服装办公室在美国商务部的“S国际贸易管理,针织外衣定义为一个旨在涵盖在水平方向有9个或更少的每针2厘米上身服装毛衣( OTEXA reference.2007)。斯潘塞说,一般而言,针织品,是与国家的压力表针织机14或以下(斯宾塞,2001年b)。这些定义都不能准确地反映当前的市场,包括细化规范毛衣。
H. 服装英语词汇
服装英语词汇-服装品质控制(QCAPPROVED SWATCH 已批的布办
ART. NO./STYLE NO. 款号
AUTOLOCK ZIPPER 自动锁拉链
BACK STITCHES 回针/返针
BAD JOINED STITCHES 驳线不良
BROKEN HOLE 破洞
BROKEN STITCHES 断线
BROKEN YARN 断纱
BUBBLING 起泡
BUMP AT PLACKET EDGE 筒边钮门位不顺直
CENTER BACK RIDES UP 后幅起吊
CHECKS / STRIPES NOT MATCH 格仔/条子不对称
COLLAR POINTS HI / LOW 领尖高低
COLOR FADING 褪色
COLOR FASTNESS PROBLEM 褪色问题
COLOR FIBRE WOVEN IN 杂色onmouseover="tixa_adDisplay('纤维','H',this)" style="PADDING-BOTTOM: 1px; CURSOR: pointer; COLOR: #6600ff; BORDER-BOTTOM: #6600ff 1px dashed; BACKGROUND-COLOR: transparent; TEXT-DECORATION: none" onmouseout=tixa_adHide(this)>纤维织入
COLOR SHADING 色差
COLOR THREAD LEFT INSIDE 藏色线
COLOR TOO DULL / BRIGHT 颜色太哑/闪
COLOR YARN 色纱
COMBI PROGRAM 配色组合
CONTRAST COLOR 撞色
CREASE MARK 摺痕
CROCKING TEST 摩擦测试
CROSSED BACK VENT 背叉搅
CUFF EDGE NOT LEVELED 鸡英边高低
DIRTY DOT (较小的)污点
DIRTY MARK 污渍
DIRTY SPOT (较大的)污点
DROP TEST 跌落测试
DRY RUB 干擦
EXCESS EXTENSION 突咀
FABRIC DEFECT 布疵
FABRIC TOO CLOSED TO ZIPPER 面布车得太贴近拉链
FLAP STRICKING UP 袋盖反翘
FLUO.=FLUORESCENCE 荧光
FLYING UP 飞起,翘起
FTY.STICKER 工厂的贴纸
GAPPING 藏木虱(烫工)
GLAZE MARK (熨烫)起镜
HEM NOT LEVELED 高低脚
HI / LOW POCKET 高低袋
HIKING AT BOTTOM OF PLACKET 前筒吊脚
HIKING UP 起吊
HORIZONTAL SEAM NOT LEVELED 水平缝骨不对称
INNER CUFF VISIBLE 介英反光
IRON MARK 烫痕
KNOT 结头
LASTEST SIZE SPECIFICATION 最新的尺寸表
LINING TOO FULL / TIGHT 里布太多/太紧
MAJOR DEFECT 大疵
MATCH COLOR 配色
MATERIAL DEFECT 物料疵点
MINOR DEFECT 小疵
MIXED COLOR YARN 色纱
NECK DROP PUCKER 筒顶起皱
NEEDLE DAMAGE 针损坏布料
NEEDLE HOLE 针孔
OFF GRAIN 布纹歪
OIL STAIN 油渍
OPEN SEAM 爆口
OVERLAPPED COLLAR 叠领,踏领
OVERLAPPED LIPS 叠唇
OVERPRESS 熨烫过度
OVERWASH 洗水过度
PLACKET BOTTOM SPREAD OPEN 筒脚张开
PLACKET WAVY 前筒起蛇(皱)
PLEATED SEWING 打褶
POCKET OPENING SPRAY OPEN 口袋“笑口”
POOR BACK-STITCHES 回针不佳
POOR IRONING 烫工不良
PRESSING MARK 压痕
PREVIOUS SHIPMENT 以前走的货
PRODUCTION STATUS 生产情况
PUCKER 起皱
QC STICKER QC贴纸,“鸡纸”
RAW EDGE 散口
RUN OFF STITCHES (车缝)落坑
PRINTING SCRIMP 印花裂痕
SEAM OVERTURN 止口反骨
SEWN IN WASTE 车缝时混有杂物
SHADING GARMENT TO GARMENT 衫与衫之间色差
SHADING WITHIN 1PCS GARMENT 衣服裁片色差
SHIPMENT UNDER CONSIGNMENT 寄卖
SHORT SHIPMENT 短装
SKIPPED STITCHES 跳线
SLANTING POCKET 歪袋
SLUB 毛粒
SMILING POCHET 袋“笑口”
STICKER 贴纸
STITCHES NOT IN SEAM SHADOW 缝线没被盖住
STRIPES/CHECKS NOT MATCHING 不对条/格
SUB-CONTRACTOR 外发厂
SUBSTITUTE FABRIC 代用布
SUPPORT SITCHES VISIBLE 辅助线外露
FABRIC SWATCH 布办
TENSION 张力
THICK YARN 粗纱
TOPPEST PLACKET PUCKER 筒顶起皱
TOTAL DIFFERENT COLOR 颜色完全不同
TRAPPED COLOR THREAD 藏色线
TWIST 扭
TWIST LEG 扭髀
UNCUT THREAD ENDS 线头
UNDER STITCHES VISIBLE 底线露出
UNDERPLY TURN OUT 反光
UNDERPLY VISIBLE OUTSIDE 反光
UNDERPRESS 熨烫不够
UNDESIREABLE ODOR 臭味,不可接受的气味
UNEVEN COLLAR 歪领
UNEVEN COLOR 深浅色
UNEVEN LENGTH OF PLACKET 长短筒
UNEVEN LENGTH OF SLEEVE 长短袖
UNEVEN LIPS 大小唇
UNEVEN STITCHING DENSITY 针步密度不均匀
UNMATCHED CROTCH CROSS 下裆十字骨错位
UNMEET BACK VENT 背叉豁
WET RUB 湿擦
WRONG COMBO 颜色组合错误
WRONG PATTERN 图案错误
WRONG SIZE INDICATED 错码
YARN DRAWN OUT 抽纱
ZIPPER NOT MOVABLE 拉链不能拉
验货用语资料
成品检验Checking of finished procts
检验,检查inspection, check
商检commodity inspection
领面松wrinkles at top collar
领面紧top collar appears tight
领面起泡crumples at top collar
领外口松collar edge appears loose
领外口紧collar edge appears tight
底领伸出collar band is longer than collar
底领缩进collar band is shorter than collar
底领里起皱wrinkles at collar band facing
底领外露collar band lean out of collar
倘领偏斜collar deviates from front center line
领窝不平creases below neckline
后领窝起涌bunches below back neckline
驳头起皱wrinkles at top lapel
驳头反翘top lapel appears tight
驳头外口松lapel edge appears loose
驳头外口紧lapel edge appears tight
驳口不直lapel roll line is uneven
串口不直gorge line is uneven
领卡脖tight neckline
领离脖collar stand away from neck
小肩起皱puckers at shoulders
塌肩wrinkles at shoulder
袖隆起皱creases at underarm
袖隆缝起皱puckers at underarm seam
塌胸lack of fullness at chest
省尖起泡crumples at dart point
拉链起皱wrinkles at zip fly
止口不直front edge is uneven
止口缩角front edge is out of square
止口反翘front edge is upturned
止口反吐facing leans out of front edge
止口豁split at front edge
止口下部搭叠过多crossing at front edge
底边起皱wrinkles at hem
后身起吊back of coat rides up
背衩豁开split at back vent
背衩搭叠过多crossing at back vent
绗棉起皱puckers at quilting
絮棉不均padded cotton is uneven
边缘缺棉empty hem
绱袖不圆顺diagonal wrinkles at sleeve cap
袖子偏前sleeve leans to front
袖子偏后sleeve leans to back
前袖缝外翻inseam leans to front
袖口起皱wrinkles at sleeve opening
袖里拧diagonal wrinkles at sleeve lining
袋盖反翘top flap appears tight
袋盖反吐flap lining leans out of edge
袋盖不直flap edge is uneven
袋口角起皱creases on two ends of pocket mouth
袋口裂split at pocket mouth
腰头探出end of waistband is uneven
腰缝起皱wrinkles at waistband facing
里襟里起皱creases at right fly
夹裆tight crotch
短裆short seat
后裆onmouseover="tixa_adDisplay('下垂','O',this)" style="PADDING-BOTTOM: 1px; CURSOR: pointer; COLOR: #6600ff; BORDER-BOTTOM: #6600ff 1px dashed; BACKGROUND-COLOR: transparent; TEXT-DECORATION: none" onmouseout=tixa_adHide(this)>下垂slack seat
前浪不平wrinkles at front rise
裆缝断线bursting of crotch seam
裤脚前后two legs are uneven
脚口不齐leg opening is uneven
吊脚pulling at outseam or inseam
烫迹线外撇crease line leans to outside
烫迹线内撇crease line leans to inside
腰缝下口涌bunches below waistline seam
裙裥豁开 split at lower part of skirt
裙身吊split hem line rides up
裙浪不匀skirt flare is uneven
线路偏移stitch seam leans out line
双轨接线 stitch seam is uneven
跳针 skipping
尺码不符 off size
onmouseover="tixa_adDisplay('缝制','H',this)" style="PADDING-BOTTOM: 1px; CURSOR: pointer; COLOR: #6600ff; BORDER-BOTTOM: #6600ff 1px dashed; BACKGROUND-COLOR: transparent; TEXT-DECORATION: none" onmouseout=tixa_adHide(this)>缝制不良stitching quality is not good
洗水不良washing quality is not good
熨烫不良pressing quality is not good
极光iron-shine
水渍water stain
锈迹rust
污渍spot
色差color shade, off shade, color deviation
褪色fading, fugitive color
线头thread resie
毛头raw edge leans out of seam
绣花不良embroidery design out line is uncovered
I. 为什么会长手毛脚毛
对大部分兄弟来说,T恤不仅款式简单,并且不用怎么思考就可以上身了。但真的是这样吗?你或许走进了误区。
For most of the brothers, the T-shirt is not only simple in style, but it can be used without any thought. But is it really true? You may have entered a misunderstanding.
去当地的酒吧、海滩或者是好友聚会时,穿T恤是可以的。在参加一些非常容易出汗,比如体育活动的时候就可以穿T恤。但是要保证你穿出去的T恤是得体的,而不是你拿来当睡衣穿的。
在清洗以及甩干T恤时要非常注意,否则上面跟你讲的这些都白搭,它会变形,再不会是原来你觉得好看的那一件。
When you go to a local bar, beach or a good friend, wearing a T-shirt is OK. You can wear T-shirts while participating in some very sweaty sports events such as sports. But make sure that the T-shirt you wear is decent, not what you wear as pajamas.
Be very careful when cleaning and tumble-drying your T-shirt. Otherwise, it will be no use to talk to you. It will be deformed, and it will not be the one that you thought was good-looking.
The
优衣库的衣服个人感觉比较简单干净
J. 老人与海中的50句经典语句
1.It is what a man must do. 这是一个男子汉所应该做的。
2.I would rather be exact. Then when luck comes you are ready.
3.All my life the early sun has hurt my eyes, he thought. Yet they are still good. 生命中的旭阳刺痛了我的眼睛,他想。(据本人理解应为指早年初恋女友,那个护士的背叛)呵呵,还好这双眼睛现在还挺好。
4.My big fish must be somewhere. 一定有属於我的大鱼在什麽地方等著。
5.The water was a dark blue now, so dark that it was almost purple. 如今的海水是深蓝色的,深到几乎成了紫色。
6.Most people are heartless about turtles because a turtle’s heart will beat for hours after he has been cut up and butchered. But the old man thought, I have such a heart too and my feet and hands are like theirs. 大多数人对待(海龟、甲鱼之类的动物吧)很冷酷无情,因为海龟的心会在它身体被剖开和屠杀时,被时光打败。(此句照应“A man can be destroyed but not defeated ” “一个人可以被毁灭但是不能被打倒!”)
7.Now is no time to think of baseball, he thought. Now is the time to think of only one thing. That which I was born for. 现在没有时间考虑棒球了,他想。此刻是只能思考一件事情的时候。那是,我生来是为了什麽。
8.It was considered a virtue not to talk unnecessarily at sea and the old man had always considered it so and respected it. But now he said his thoughts aloud many times since there was no one that they could annoy. 可以想象品德在海里就不必要说起了,而老人以前却总是思考著,尊敬著它。可是现在,自从没有了一个可能打搅的人,他就把那些想法高声的说出来,好多次。
9.The tuna, the fishermen called all the fish of that species tuna and only distinguished among them by their proper names when they came to sell them or to trade them for t, were down again.
(金枪鱼,渔人在售卖它们或者交易他们用作诱饵时,……)
10.He felt no strain nor weight and he held the line lightly. Then it came again. This time it was a tentative pull, not-solid nor heavy, and he knew exactly what it was. 他感觉没有什麽拉力和重量,而轻轻的抓住鱼线。之后它(指大鱼)又来了。这次它仅仅拉了一会儿,不沉也不重,而他已经清楚的知道那是什麽鱼了.
11.If you said a good thing, it might not happen. 如果你说出了一件好的事情,那么那件好事可能就会不出现了。(大概可以理解为“天机不可泄露”)
12.What I will do if he decides to go down, I don’t know. What I’ll do if he sounds and dies I don’t know. But I ‘ll do something. There are plenty of things I can do. 我不知道,如果他下来或者如果他倒地一声死了,我要怎么办。但是我知道,我会做一些事情。还有很多东西我可以做。
13.Then he looked behind him and saw that no land was visible. That makes no difference, he thought. 然后他望向背后,却发现,没有一块可以看见的陆地。他想,海洋没有制造什麽差异,跟之前没有什麽区别。
14.The position actually was only somewhat less intolerable; but he thought of it as almost comfortable. 实际上的方位只能稍微带给人少许无法忍受的感觉,但他几乎想象这是一件舒适的事情。
15.Then he thought, think of it always. Think of what you are doing. You must do nothing stupid.
Then he said aloud, “I wish I had the boy. To help me and to see this.” 之后他总是想著,思考著这件事。思考你在干什麽。你不能做任何愚蠢的事情。然后他大声的说:“我希望身边有个男孩,可以帮助我,还有可以看到这。”
16.What a great fish he is and what he will bring in the market if the flesh is good. He took the t like a male and he pulls like a male and his fight has no panic in it. I wonder if he has any plans or if he is just as desperate as I am? 这是一个多么庞大的鱼,如果到时候还新鲜的话,他就拿到市场卖了。他像一个男子汉那样,拿著诱饵还有拉著线,无畏的搏斗著。我想知道,他是否有任何的安排,或者,他只是像我一样,绝望了。
17.He was beautiful, the old man remembered, and he had stayed. 他很美丽,老人回忆著,还有他以前曾经逗留过。
18.Perhaps I should not have been a fisherman, he thought. But that was the thing that I was born for. 或许我不应该成为一个渔夫,他想。但是那是我生来的源由。
19.“ Fish,” he said softly, aloud, “ I ‘ll stay with you until I am dead.” “鱼,”他柔和地说著,却很响亮 ,“我会一直陪伴你直至我死去。”
20.He could feel the steady hard pull of the line and his left hand was cramped. It drew up tight on the heavy cord and he looked at it in disgust.
“What kind of a hand is that,” he said. “Cramp then if you want. Make yourself into a claw. It will do you no good.” 他能感觉到支架艰难的拉著,但是他的左手却被夹住了。它被沉重的绳索卷住了,老人嫌恶的看著左手。
21.There is no sense in being anything but practical though, he thought. 著没有了任何知觉……
22.I wish I could feed the fish, he thought. He is my brother. But I must kill him and keep strong to do it. Slowly and conscientiously he ate all of the wedge-shaped strips of fish. 我希望可以饲养这些鱼儿,他想著。他是我的兄弟。但是我必须杀掉他,还有保证强壮的身体来处理它。凭良心,他慢慢的吃掉了所有楔形的细长的鱼。
23.He looked across the sea and knew how alone he was now. But he could see the prisms in the deep dark water and the line stretching ahead and the strange unlation of the calm. The clouds were building up now for the trade wind and he looked ahead and saw a flight of wild cks etching themselves against the sky over the water, the blurring, then etching again and he knew no man was ever alone on the sea.
24.I hate a cramp, he thought. It is a treachery of one’s own body. It is humiliating before others to have a diarrhoea from ptomaine poisoning or to vomit from. But a cramp, he thought of it as a calambre, humiliates oneself especially when one is alone.
25.If I were him I would put in everything now and go until something broke. But, thank God, they are not as intelligent as we who kill them; although they are more noble and more able.
26.I wonder why he jumped, the old man thought. He jumped almost as though to show me how big he was. I know now, anyway, he thought. I wish I could show him what sort of man I am. But then he would see the cramped hand. Let him think I am more man than I am and I will be so. I wish I was the fish, he thought, with everything he has against only my will and my intelligence.
27.He was comfortable but suffering, although he did not admit the suffering at all.
28.He commenced to say his prayers mechanically. Sometimes he would be so tired that he could not remember the prayer and then he would say them fast so that they would come automatically.
29.I must save all my strength now. Christ, I did not know he was so big.
“I ‘ll kill him though,” he said. “ In all his greatness and his glory.
30.Although it is unjust, he thought. But I will show him what a man can do and what a man enres.
31.The thousand times that he had proved it meant nothing. Now he was proving it again. Each time was a new time and he never thought about the past when he was doing it.
32.Still I would rather be that beast down there in the darkness of the sea.
33.He did not truly feel good because the pain from the cord across his back had almost passed pain and gone into a llness that he mistrusted. But I have had worse things than that, he thought.
34.“The fish is my friend too,” he said aloud. “ I have never seen or heard of such a fish. But I must kill him. I am glad we do not have to try to kill the stars.”
35.Then he was sorry for the great fish that had nothing to eat and his determination to kill him never relaxed in his sorrow for him. How many people will he feed, he thought. But are they worthy to eat him? No, of course not. There is no one worthy of eating him from the manner of his behaviour and his great diginity.
I do not understand these things, he thought. But it is good that we do not have to try to kill the sun or the moon or the stars. It is enough to live on the sea and kill our true brothers.
36. I’m clear enough in the head, he thought. Too clear. I am as clear as the stars that are my brothers. Still I must sleep. 我的头脑还足够能清醒,他想。我太清醒了,清晰到就像群星是我的兄弟。所以我仍然必须睡觉。
37. “ It is not bad,” he said. “ And pain does not matter to a man.” “那还不错,”他说,“并且,疼痛、伤痕对一个人来说不应该让其成为问题。”
38. Now I must convince him and then I must kill him. 此刻我必须使他信服,然后我定杀了他。
39. I must hold his pain where it is, he thought. Mine does not matter. I can control mine. But his pain could drive him mad. 我一定要把握住他伤口所在之处,他想。我的伤口不是问题,我可以控制住自己,但是他的伤口会让他发怒,失去理智。
40. Keep your head clear and know how to suffer like a man. 保持你头脑的清醒,并且懂得如何像一个男子汉那样承受痛苦。
41. Then the fish came alive, with his death in him, and rose high out of the water showing all his great length and width and all his power and his beauty.
1.每一天都是一个新的日子。走运当然是好的,不过我情愿做到分毫不差。这样,运气来的时候,你就有所准备了。
2.不过话得说回来,没有一桩事是容易的。
3.一个人并不是生来要给打败的,你尽可以的消灭他,可就是打不败他。
4.陆地上空的云块这时候像山冈般耸立着,海岸只剩下一长条绿色的线,背后是些灰青色的小山.海水此刻呈现蓝色,深的简直发紫了.
5.现在不是去想缺少什么的时候,该想一想凭现有的东西你能做什么。
6.人不抱希望是很傻的。
7.但是这些伤疤中没有一块是新的。它们象无鱼可打的沙漠中被侵蚀的地方一般古老。他身上的一切都显得古老,除了那双眼睛,它们象海水一般蓝,是愉快而不肯认输的。
8.这两个肩膀挺怪,人非常老迈了,肩膀却依然很强健,脖子也依然很壮实,而且当老人睡着了,脑袋向前耷拉着的时候,皱纹也不大明显了。
9.他的衬衫上不知打了多少次补丁,弄得象他那张帆一样,这些补丁被阳光晒得褪成了许多深浅不同的颜色。
10.不过人不是为失败而生的。
11.一个人可以被毁灭,但不能被打败。